sachiさん
2024/03/07 10:00
これは次の大ヒット作 を英語で教えて!
ゲーム業界で、新しいゲームが大ヒットする前触れを感じる時に使う「これは次の大ヒット作」とは英語でなんというのですか?
回答
・This is the next big thing.
・This is going to be a blockbuster.
「これは次に来る!」「これから絶対に流行る!」という強い期待と確信を表すフレーズです。新しい商品やサービス、アイデア、人物などが、世の中に大きな影響を与え、大成功すると感じた時に使います。プレゼンや友人との会話で、何かを熱く推したい時にぴったりです!
This new game is going to be the next big thing in the industry.
この新しいゲームは、業界の次の大ヒット作になるよ。
ちなみに、"This is going to be a blockbuster." は「これは大当たりになるぞ!」という感じです。映画やゲーム、新商品などが大成功すると確信した時のワクワク感を表現します。プレゼンやイベントが最高のものになると期待して「これは絶対盛り上がるよ!」と仲間内で言う時にも使えます。
With the hype around this new release, this is going to be a blockbuster.
この新作の盛り上がり方からして、これは次の大ヒット作になるよ。
回答
・This is the next big hit.
・This is the next blockbuster.
1. This is the next big hit.
日本語でもビックヒットと言うように、直訳するとこの言い方になります。
例文
The next season of the game has been announced, this is the next big hit.
次のシーズンのゲームが発表されました。これは次の大ヒット作です。
2. This is the next blockbuster.
「blockbuster」 は大規模にヒットした映画や本等、商品に使われます。blockbusterという単語は、レンガの壁を壊してしまう程にとても良いという意味です。
例文
The last one was amazing, so this is definitely the next blockbuster.
前回最高だったから、これは絶対に次の大ヒット作です。
Japan