Oyama

Oyamaさん

2022/11/07 10:00

決定的瞬間 を英語で教えて!

みんなスマホを持ち歩いているので、「決定的瞬間を撮れるかも」と言いたいです。

0 828
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/04 00:00

回答

・Decisive moment
・Critical moment
・Pivotal moment

You never know when you might catch a decisive moment with your smartphone.
スマホで決定的瞬間をキャッチするかもしれない、なんてことはありますからね。

「Decisive moment」とは、決定的な瞬間や運命を分ける瞬間を意味します。重要な選択をしなければならない、または結果が大きく変わる可能性のある瞬間に使えます。例えば、スポーツの試合で勝利を決定づけるポイントを得た瞬間や、ビジネスで大きな契約を獲得した瞬間、重要な決定を下す前などに使用します。このフレーズは、結果が重大な影響を及ぼす可能性があるため、その瞬間が非常に重要であることを強調します。

"You might be able to capture a critical moment with everyone carrying around their smartphones."
全員がスマートフォンを持ち歩いているので、決定的な瞬間をキャッチできるかもしれません。

You might be able to catch a pivotal moment with your smartphone.
「スマホを持ってると、決定的瞬間を撮ることができるかもしれません。」

"Critical moment"と"Pivotal moment"は似たような状況に使われますが、少し異なる意味を持ちます。

"Critical moment"は一般的に緊急性や重大な危機を表すときに使われます。これは直面している問題を解決するための重要な時点を指すことが多く、アクションが何かを生み出すか壊すかを決定する瞬間を指します。

一方、"Pivotal moment"は人生や状況が新しい方向に進むための決定的な転換点を指す場合に使われます。これは大きな変化や発展を示す瞬間で、以前と違う新たな道へと導く重要な瞬間を指します。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/15 21:25

回答

・decisive moment
・defining moment

決定的瞬間はdecisive moment/ defining momentで表現出来ます。

decisive は"決定的な、決定力のある、重大な、決断力のある"
momentは"瞬間、ちょっとの間"という意味です。

Everyone carries a smartphone, so you may be able to capture the decisive moment.
『みんなスマホを持ち歩いているので、決定的瞬間を撮れるかも』

I saw the defining moment but was too shocked to tell anyone.
『決定的瞬間を私は見てしまったが、衝撃が大きかったので誰にも話せなかった』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV828
シェア
ポスト