プロフィール
マジで!?はabsolutely/for real/seriouslyで表現出来ます。 absolutelyは"絶対に、完全に、まったく"という意味をもち、相手の意見に賛同するときによく使われる表現です。 for realは、really?をカジュアルにした言い方です。 For real? I can't believe it!『マジで? 信じらんない!』 Seriously!? Did you see him walking with another girl? 『マジ?彼が他の女の子と歩いてたのあなたが見たの?』 ご参考になれば幸いです。
浸透しないはnot instill /not permeate で表現出来ます。 instill は"思想や感情などを人にしみ込ませる、徐々に教え込む" permeate は"しみ渡る、浸透する、立ちこめる、充満する"という意味で 否定形にすることによって"浸透しない"という意味になります。 The rule of wearing masks has been relaxed, but it has not been instilled in the public at all. 『マスク着用ルールが緩和されたが、世間では全く浸透していない』 This product does not have much appeal, so it does not permeate the public at all. 『この商品はあまり魅力がないので、世間に全く浸透しない』 ご参考になれば幸いです。
小春日和 はIndian summer /warm autumn dayで表現出来ます。 Indian summer は北米で、晩秋から初冬にかけての風が弱く穏やかで暖かい日のことを指します。 小春日和の他にも"人生などが落ち着いてきた晩年期"という意味もあります。 warm autumn dayは会話でよく使われます。 春と日本語では言いますが、 autumn(秋)を使うこともポイントです。 It was warm and fluffy like spring even though it was still winter, so it was a warm autumn day. 『まだ冬なのに春みたいにポカポカと暖かったので、小春日和だね』 ご参考になれば幸いです。
脱落するはdrop out/be left outで表現出来ます。 drop outは"落ちる、脱落する、省かれる、欠ける、参加しない" be left outは"落ちる、抜ける、脱落する"という意味を持ちます。 I dropped out of the lead group in the marathon. 『マラソンで先頭集団から脱落してしまった』 He considered it very much but was left out of that tournament. 『彼はすごく検討したがそのトーナメントで脱落した』 ご参考になれば幸いです。
みぞれはsleetで表現出来ます。 ちなみにひょうとあられは、hailstoneで同じ単語で表します。 Rain turned to sleet. 『雨からみぞれに変わった』 The sleet is falling but it is expected to turn to snow and accumulate as it is supposed to cool down tonight. 『みぞれが降っているが今夜から冷え込む予定なので、雪に変わって積もりそうだ』 Suddenly it was hailing and it hurt when it hit my face. 『突然ひょうが降ってきて顔に当たって痛かった』 ご参考になれば幸いです。