プロフィール
バターロールパンはbread rolls with butter/buttered rollsで表現出来ます。 ちなみにメロンパンは日本のもので cookie-crusted bread shaped like a melonやそのままmelon breadでも表せます。 I'm going to try baking some buttered rolls today with my kids. 『バターロールパンを子供と一緒に今日焼いてみるつもりだ』 I asked my husband to get bread rolls with butter and croissants for tomorrow's breakfast. 『バターロールとクロワッサンを明日の朝食用に買ってきてと夫に頼んだ』 ご参考になれば幸いです。
その表現は直球過ぎるはThat expression is too direct./That description is too direct.で表現出来ます。 表現はexpression/descriptionで表し directは"まっすぐな、直接の"の他に"率直な、単刀直入の"という意味を持ちます。 これに~すぎるという意味のtooを付けて"率直すぎる"というニュアンスになります。 You are too direct in your attention to her, so be careful. 『あなたは彼女に対する注意の仕方が直球過ぎるので気を付けてください』 He cautioned against words that are too direct. 『直球過ぎる言葉を避けて注意した』 ご参考になれば幸いです。
取り返しがつかないはirreparable/cannot be undone/never get it back if something goes wrongで表現出来ます。 irreparableは"修繕できない、取り返しのつかない" cannot be undoneは 直訳で"それはやらないことにはならない"で、"それに対して今何もできない"という意味になります。 never get it back(決してもとに戻らない) if something goes wrong(もしなにかあっても)でも表現出来ます。 If you didn't keep backup data, you'll never get it back if something goes wrong. 『バックアップデータを取っていなかったら、何かあったら取り返しがつかなくなるよ』 ご参考になれば幸いです。
斜めがけにする はcarry diagonally across/carry slantedで表現出来ます。 carryは"運ぶ、運搬する、持っていく" diagonallyは"対角線的に、斜めに" slantedはslantの過去形、または過去分詞で、"傾斜、 勾配"という意味です。 I always carry my bag diagonally across and go out. 『バッグをいつも斜めがけにして、外出しています』 It is convenient to carry the bag slanted so that both hands are available. 『バッグを斜めがけにしていると両手が使えるので便利だ』 ご参考になれば幸いです。
I decided to start reading the Harry Potter books today. で 『今日からハリーポッターの本を読むことにした』と表現出来ます。 decide to Vで"~すると決める" start Ving/名詞で"~し始める"という使い方が出来るので覚えておくと便利ですよ。 Today I decided to start a diet for my summer trip. 『今日から夏の旅行に向けてダイエットを始めることにした』 Today I decided to start studying for the test. 『今日からテストに向けて勉強を始めることにした』 ご参考になれば幸いです。