プロフィール
君に悪いよはsorry for the trouble/I feel very apologetic./ I feel bad.で表現出来ます。 sorry for the trouble は"迷惑をかけてすまなく思う" I feel very apologetic.は"私はすまないと思う"というニュアンスになります。 I feel bad for you that I have to ask you to join us all the way from so far away. 『遠いところ、わざわざ参加してもらうのは君に申し訳ないよ』 ご参考になれば幸いです。
刑事はcriminal matter/detectiveで表現出来ます。 detectiveは"探偵、刑事"という意味を持ちます。 Maybe they are detectives as they are canvassing the neighborhood. 『近所で聞き込みをしているので、もしかして彼らは刑事かな』 The criminal matter was questioning the culprit with a sharp look in his eyes. 『刑事が鋭い目つきで犯人を尋問していた』 ご参考になれば幸いです。
刑務所はprison/gaol/jailで表現出来ます。 prisonは"刑務所、拘置所、刑務所入り、投獄" gaolは"刑務所、牢屋、牢" jailは"拘置所、刑務所、拘置"という意味を持ちます。 The prison was featured on the news. 『ニュースで刑務所が特集されていた』 Residents are worried because they heard that the culprit escaped from the prison. 『刑務所から犯人が逃げ出したそうなので、住民は不安になっている』 ご参考になれば幸いです。
型崩れはget out of shape/lose shapeで表現出来ます。 get out of shapeは"形が崩れる、崩れる、崩れる、形が崩れる" lose shapeは"型崩れ"という意味を持ちます。 Be careful when drying sweaters because they tend to lose their shape. 『型崩れしやすいからセーターを干すときは気をつけて』 My favorite shirt got out of shape when I put it in the dryer. 『乾燥機に入れるとお気に入りのシャツが型崩れしてしまった』 ご参考になれば幸いです。