プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 480
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

成長につれて喘息が治ったはAs I grew up, my asthma went away.で表現出来ます。 As I grew upは"大人になるにつれて" go awayは"立ち去る、出かける、消えうせる"という意味です。 I stopped having such bad attacks and my asthma went away as I grew up. 『私はあんなにひどかった発作が出なくなったので成長につれて喘息が治った』 As she grew, she became more attractive. 『成長につれて彼女はより魅力的になった』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 880
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

自分の能力を過信しているはoverconfident in their own abilitiesで表現出来ます。 overconfidentは"うぬぼれの強い" abilityは"できること、能力、技量"という意味です。 He is overconfident in his abilities. 『彼は自分の能力を過信している』 He is so overconfident in his own abilities that he has no desire to listen to anyone else's opinion. 『自分の能力を過信しているので彼は他の人の意見を聞く気が全くない』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 201
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

血のつながりはblood relationship/ related by blood/consanguinityで表現出来ます。 blood relationshipは"血縁関係" consanguinityは"血族、親族"という意味を持ちます。 We're not related by blood, but we're distant relatives. 『血のつながりはないけど遠い親戚なんだ』 I feel like she and I were sisters a long time ago, even though we are not in a blood relationship. 『血のつながりはないけれど彼女とはずっと昔姉妹だった気がする』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,433
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

何なりとおっしゃてくださいはPlease feel free to tell us anything./Please feel free to ask anything.で表現出来ます。 feel free to Vで"遠慮なく〜する"という意味を持ちます。 feel free to do somethingは、"遠慮なく〜してください"と相手に安心感を与え、行為の許可をするニュアンスになります。 Please feel free to tell us if there is anything I can do to help. 『何かお役に立てることがあれば、何なりとおっしゃってください』 We are always here for you. Please feel free to ask anything. 『いつでもあなたをサポートします。何なりとおっしゃてください』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 462
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

移植手術 はtransplant surgery /graft surgery(operation)で表現出来ます。 transplantは、"移植する、移住させる" graftは"接ぎ木、接ぎ枝、移植組織"という意味です。 I wish transplant surgery was indicated in Japan. 『日本でも移植手術が適応になればいいのに』 A lot of money was raised for a little girl who needed a graft operation. 『移植手術が必要な少女に募金がたくさん集まった』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む