プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,277
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

大黒柱 はmainstay/breadwinnerで表現出来ます。 mainstayは"頼みの綱、大黒柱" breadwinnerは"一家の稼ぎ手"という意味を持ちます。 My mother is the breadwinner of our family since she supported us financially alone. 『経済的に1人で支えてくれたのでうちの大黒柱は母です』 My brother worked for my family as a mainstay and I want to return the favor. 『兄が大黒柱として働いてくれていたので、恩返ししたい』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,021
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

大賛成ですはI agree with that(you)./I couldn't agree more./Absolutely/Exactly.で表現出来ます。 I agree with that. にtoally を付け加えるとより強調されます。 I couldn't agree more. は"これ以上賛成できない"=大賛成というニュアンスになります。 Absolutely/Exactly.は相手に賛成する時に使う表現で、非常によく使えるので覚えておくと便利ですよ。 'I'm tired today, how about we do the rest again tomorrow?' He asked me, "I'm all for it!" I said. 『「今日は疲れたので、あとはまた明日やらない?」と言われたので、「大賛成です!」と言った』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 2,234
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

大事な話があるのですがはI have something important to tell you/I need to talk to youで表現出来ます。 I need to talk to youは直訳すると"私はあなたと話す必要がある"で"何か重要な話がある"という意味になります。 I need to talk to you about something important. When is convenient for you? 『大事な話があるのですが、あなたはいつが都合がいいですか?』 We have important things to talk about for our future. 『これからの私達の未来について大事な話があります』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,799
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

大人になれ はgrow up/be matureで表現出来ます。 matureは"完全に発達した、円熟した、分別のある"という意味です。 My friend was always flippant and I told him it was time for him to grow up. 『友人がいつも甘えたことを言うので、私は「そろそろ大人になりなよ」と言った』 I am getting to be a good old man and I need to be mature. 『私もそろそろいい年なので、大人にならないといけない』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,345
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

大人の事情はnone of your business/ a grown-up/adult situationで表現出来ます。 none of your business = "関係ない" a grown-up/adult situation = " 大人の事情" という意味です。 I'll explain it to you when you're older. That is none of your business. 『また大きくなったら説明するね。大人の事情があるのよ』 It's an adult situation, so can I ask you to go play over there for a bit? 『大人の事情だから少しあっちで遊んでてもらってていい?』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む