kawamuraさん
2022/09/26 10:00
大事な話があるのですが を英語で教えて!
プロポーズするなど重要な時に「大事な話があるのですが」と言いますが、これを英語で何と言いますか?
回答
・I have something important to discuss.
・I have some serious matter to talk about.
・There's a significant issue I need to address.
I have something important to discuss. Would you have a moment?
「大事な話があるのですが。少し時間をいただけますか?」
「I have something important to discuss」は「重要な話がある」という意味で、ある深刻な問題や大切な話題について他の人と話し合う必要性を伝える表現です。ビジネスシーンでのプロジェクトの進行状況、新しい提案などを伝える際や、私的な状況で家族や友人と重要な話をするときに使用します。事前に他の人に準備や緊迫した状況への言葉として使われることが多いです。
I have some serious matter to talk about. Will you marry me?
大事な話があるんだけど。僕と結婚してくれる?
I have something very important to discuss, there's a significant issue I need to address with you.
「非常に大切な話があるので、あなたに解決しなければならない深刻な問題を打ち明けます。」
「I have some serious matter to talk about」は、一般的な話し手が重要な話題を開始するときに使用する非形式的な表現で、感情的な重さや深刻さを強調します。「There's a significant issue I need to address」は形式的な文脈で使用され、特定の問題に対する解決を要求する重要な話題について強調します。これには、問題が何であるか、どう取り組むべきかについての具体的な計画やアクションが含まれることが多いです。
回答
・I have something important to tell you.
・I need to talk to you
大事な話があるのですがはI have something important to tell you/I need to talk to youで表現出来ます。
I need to talk to youは直訳すると"私はあなたと話す必要がある"で"何か重要な話がある"という意味になります。
I need to talk to you about something important. When is convenient for you?
『大事な話があるのですが、あなたはいつが都合がいいですか?』
We have important things to talk about for our future.
『これからの私達の未来について大事な話があります』
ご参考になれば幸いです。