Yuna Yamaguchiさん
2023/07/31 16:00
明日大事なプレゼンがある を英語で教えて!
自宅で、妻に、「明日は大事なプレゼンがある」と言いたいです。
回答
・I have an important presentation tomorrow.
・I've got a big presentation tomorrow.
・I'm on deck for a major presentation tomorrow.
Honey, I have an important presentation tomorrow.
「ハニー、明日は大事なプレゼンがあるんだ。」
「I have an important presentation tomorrow」は「私は明日、重要なプレゼンテーションがあります」という意味です。ビジネスや学校のような状況で使われます。例えば、新しいプロジェクトの提案をするときや研究の結果を発表するときなどです。また、このフレーズは、そのプレゼンテーションに対する準備や集中が必要であること、あるいは他の予定を入れることが難しいことを示すこともあります。
Honey, I've got a big presentation tomorrow.
「ハニー、明日は大事なプレゼンがあるんだ。」
Honey, I'm on deck for a major presentation tomorrow.
「ハニー、明日は大事なプレゼンが待ってるんだ。」
これらのフレーズはほぼ同じ意味を持っていますが、微妙な違いがあります。I've got a big presentation tomorrow.は一般的で広く使われ、何も特別な意味合いがなく、単純に大切なプレゼンテーションが明日あるという事実を示しています。しかし、「I'm on deck for a major presentation tomorrow.」は少しカジュアルで、特にアメリカ英語でよく使われます。ここでの「on deck」は、「次に順番が来ている」や「準備ができている」を意味し、プレゼンテーションが自身の重要な責任であり、それに対して準備をしていることを強調しています。
回答
・have an important presentation tomorrow
・There is a big presentation tomorrow.
1.「明日大事なプレゼンがある」は英語で、"have an important presentation tomorrow”と言います
例)
I have an important presentation tomorrow. I’m getting nervous now.
明日は大事なプレゼンがあるんだ。緊張してきたよ。
*important 「大事な」、get nervous「緊張する」
2.その他に、"There is a big presentation tomorrow.”と表現できます。主語に"I”を使わず、"There is~”構文を使います。
例)
There is a big presentation tomorrow. I hope it goes well.
明日は大事なプレゼンがある。うまくいくといいな。
*importantの代わりに、"big”も同じく「大事な」の意味で使えます。go well「うまくいく」という意味です。