プロフィール
胸に怒りがこみ上げるはget a lump in one's chest/get angry all over oneselfで表現出来ます。 get a lump in は"感動や悲しみで喉を詰まらせること、胸がいっぱいになること" get angryは"怒りをぶつける"と言う意味を持ちます。 Seeing this, I get a lump in my chest. 『それを見て私は胸に怒りがこみあげてきた』 Getting angry all over myself, I warned him. 『胸に怒りがこみあげてきたので、私は彼に注意した』 ご参考になれば幸いです。
胸の痛む出来事はpainful/heartbreaking incidentで表現出来ます。 painfulは"痛い、苦痛を与える、苦しい、つらい、骨の折れる" heartbreaking は"胸が張り裂けるような" incidentは"出来事、付随事件、小事件、紛争"と言う意味を持ちます。 There was a heartbreaking incident today. 『今日は胸の痛む出来事があった』 She is not well because of the painful event. 『胸の痛む出来事があったので彼女は元気がない』 ご参考になれば幸いです。
鏡に映す はreflect in a mirror/in the mirrorで表現出来ます。 reflect は"反射する、反響する、映す、映し出す、反映する、表す"と言う意味を持ちます。 When I reflect on myself in a mirror, it was just uncomfortable. 『鏡に映してみたら違和感でしかなかった』 The baby looked curiously at his face in the mirror. 『鏡に映った顔をその赤ちゃんは不思議そうに見ていた』 ご参考になれば幸いです。
驚いて声が出たはI was startled and my voice came out.で表現出来ます。 startled は"驚いて、びっくりして"と言う意味を持ちます。 I was at work when a colleague suddenly appeared in front of me, and I was startled out of my voice came out. 『仕事中に突然同僚が目の前に現れたので、私は驚いて声が出た』 I didn't expect him to be here, I was startled and my voice came out. 『彼がまさかここにいると思わなかったので、私は驚いて声が出た』 ご参考になれば幸いです。
驚いて声を上げたはI shouted in surprise./I shouted out in surprise.で表現出来ます。 shoutは"大声で叫ぶ、叫ぶ、大声を出す、どなりつける"と言う意味を持ちます。 The information was so surprising that I shouted my voice in surprise. 『あまりにもびっくりした情報だったので、驚いて声を上げてしまった』 I shouted out in surprise that the baby woke up. 『驚いて声を上げたので、赤ちゃんが起きてしまった』 ご参考になれば幸いです。