masayoさん
2023/06/09 10:00
鏡に映す を英語で教えて!
滅多にワンピースを着ないので、「鏡に映してみたら違和感でしかなかった」と言いたいです。
回答
・Reflect in the mirror
・Mirror image
・Project onto the mirror
I tried on a dress, which I rarely wear, and when I looked at myself in the mirror, all I felt was discomfort.
ワンピースを着ることは滅多にないのですが、試しに着て鏡で自分を見たら、違和感しか感じませんでした。
「Reflect in the mirror」は直訳すると「鏡に映る」となります。物や人が鏡に映り出す様子を表す表現です。また、比喩的に自分自身を振り返る、自己反省する、という意味にも使われます。具体的なシチュエーションとしては、朝自分の顔を鏡で見る時や、自分の行動や思考を振り返る時などに使えます。
When I tried on the dress and looked at my mirror image, it just felt off because I rarely wear them.
ワンピースを試着して鏡で自分の姿を見たんですが、私はめったにワンピースを着ないので、違和感しか感じませんでした。
I tried projecting it onto the mirror and it just felt out of place since I rarely wear dresses.
ワンピースを着ることがほとんどないので、それを鏡に映してみたら違和感でしかありませんでした。
Mirror imageは主に物理的な反射や反転を指す一方で、Project onto the mirrorは光や映像が鏡に投影されることを指します。例えば、あなたが鏡を見るとき、自分自身のmirror imageを見ます。一方、プロジェクターから鏡へ映像をproject onto the mirrorすると、その映像が鏡に反射されます。また、mirror imageは比喩的に「ほぼ同一のもの」を指すこともありますが、project onto the mirrorは主に物理的なコンテクストで使われます。
回答
・reflect in a mirror
・in the mirror
鏡に映す はreflect in a mirror/in the mirrorで表現出来ます。
reflect は"反射する、反響する、映す、映し出す、反映する、表す"と言う意味を持ちます。
When I reflect on myself in a mirror, it was just uncomfortable.
『鏡に映してみたら違和感でしかなかった』
The baby looked curiously at his face in the mirror.
『鏡に映った顔をその赤ちゃんは不思議そうに見ていた』
ご参考になれば幸いです。