Okapi

Okapiさん

Okapiさん

鏡に映る自分が大嫌い を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

怠惰な生活を送っていたら激太りしたので、「鏡に映る自分が大嫌い」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/17 07:15

回答

・I hate my image in a mirror.
・I hate my shadow in a mirror.

I hate my image in a mirror.
鏡に映る自分が大嫌い。

hate は「嫌い」という意味を表す形容詞ですが、強めのニュアンスがあり、「憎い」「大嫌い」という意味に近い表現になります。(普通に「嫌い」と言いたい場合は don't like が使えます。)また、image は「画像」「写真」などの意味を表す名詞ですが、「姿」「形」といった意味も表現できます。

I've gotten very fat so I hate my image in a mirror.
(激太りしたので、鏡に映る自分が大嫌い。)

I hate my shadow in a mirror.
鏡に映る自分が大嫌い。

shadow は「影」という意味を表す名詞ですが、「姿」「映像」という意味で使われることもあります。

I don't know why, but I hate my shadow in a mirror.
(なぜかわかりませんが、鏡に映る自分が大嫌いなんです。)

0 87
役に立った
PV87
シェア
ツイート