プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 308
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

魚が躍る The fish are jumping./The fishes leap.で表現出来ます。 leapは"跳ぶ、はねる、跳躍する、踊る、躍動する、飛ぶように行く"と言う意味を持ちます。 I had caught a live snapper while fishing and it was leaping in the net. 『魚釣りで活きのいい鯛を釣り上げたので、網の中で躍っていた』 The fish was jumping and tasty as they cooked it right in front of us. 『躍っている魚を目の前で調理してくれたので、新鮮で美味しかった』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 382
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

競泳はswimming race/competitive swimmingで表現出来ます。 swimming raceは"競泳、水泳競技" competitiveは"競争の、競争的な"と言う意味を持ちます。 Do you have a swimsuit for competitive swimming? 『競泳用の水着ありますか?』 He must have a complete set of swimming race equipment. 『彼は競泳の用品を一式そろえなければならない』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 530
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

凶悪犯罪はheinous crime/atrocious crimeで表現出来ます。 heinous は"憎むべき、極悪な" atrocious"極悪な、大それた、残虐な、はなはだしい、ひどい"と言う意味を持ちます。 I saw posters of wanted criminals for heinous crimes and other crimes in the city. 『街で凶悪犯罪などの指名手配犯のポスターを見かけた』 I was worried because I saw a news report of an atrocious crime in my neighborhood. 『近所の凶悪犯罪のニュースを見たので不安になった』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 383
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

叫び声をあげるはscream/let out a big noiseで表現出来ます。 screamは"叫び声をあげる、キャッと叫ぶ、悲鳴をあげる、大声で叫ぶ、鋭い声で鳴く" let out は"呼び声などをあげる、怒りなどをぶつける"と言う意味を持ちます。 Shut up! Don't let out a big noise. 『うるさい! 叫び声をあげないで』 The screams of the children made my ears hurt. 『子供たちの叫び声で私は耳が痛くなった』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 482
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

境界線 はboundary line/demarcation lineで表現出来ます。 boundary は"境界線、限界、限度、境界線打" demarcationは"境界、分界、境界決定、区分"と言う意味を持ちます。 Where is the boundary line of this land? 『この土地の境界線はどこですか?』 The demarcation line is not clear and I wonder how far it is from my land. 『境界線がはっきりしないのでどこまで自分の家の土地なんだろう』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む