プロフィール
急速冷凍はquick refrigeration/rapid freezingで表現出来ます。 quickは"急速な、迅速な、すばやい、敏捷な、早くて" refrigerationは"冷凍、冷却" rapidは"速い、急な、迅速な、すばやい、敏速な" と言う意味を持ちます。 With advances in rapid freezing technology, sushi has become more delicious. 『急速冷凍の技術が進み、寿司も美味しくなった』 I bought a quick refrigeration product and it was very tasty. 『急速冷凍の商品を買ったがとても美味しかった』 ご参考になれば幸いです。
泣いてごまかすはfake it by crying/cry and cover it upで表現出来ます。 fake itは"〜 のふりする"という意味でを持ち、pretendのように使うことができます。 感情や気持ち、病気のに対して使われるカジュアル表現です。 cry and cover it upは"泣いてカバーする"=泣いてごまかすというニュアンスになります。 His sermon is long, so cry and cover it up. 『彼の説教が長いので、泣いてごまかしちゃえ』 My son wanted a toy, so he faked it by crying. 『息子はおもちゃが欲しくて泣いてごまかした』 ご参考になれば幸いです。
泣く子は育つはThe child who cries grows up in good health.で表現出来ます。 The child who cries grows up in good health. は関係代名詞のwhoを使って表します。 who以降(泣く子は健康だ)がthe childの説明をしています。 The baby kept crying and I was worried, so I told her, "The child who cries grows up in good health. " 『赤ちゃんが泣いてばかりで、心配しているので「泣く子は育つだよ」と私は彼女に言った』 ご参考になれば幸いです。
牛乳が切れているはWe're out of milk.で表現出来ます。 out ofは"の中から外へ、~の中から、~の範囲外に、~の届かぬところに、~がなくて、~を失って、~が不足して"と言う意味を持ちます。 I tried to make café au lait, but there was no milk, so I said, "Mom! We're out of milk," I told her. カフェオレを作ろうとしたら牛乳がなかったので「ママ!牛乳が切れているよ」と、私は伝えた。 We were out of milk and had to go buy some. 牛乳を切らしていたので買いに行かなければならなかった。 ご参考になれば幸いです。
拒むはrefuse/decline/rejectで表現出来ます。 refuseは"断わる、拒絶する、拒否する、辞退する、はねつける、拒む" declineは"辞退する、断わる、傾く、下を向く、衰える、堕落する、退歩する" rejectは"拒絶する、却下する、拒否する、不合格にする、申し出を断る"と言う意味を持ちます。 Please tell us why you refuse to do so. 『あなたがそれを拒む理由を教えてください』 I finally understood why he declined. 『彼が拒んでいる理由がようやくわかった』 ご参考になれば幸いです。