プロフィール
憧れの職業は aspirational(popular) occupations/aspirational profession で表現出来ます。 aspirational とは "意欲的な、熱望して" profession は "職業、専門職" という意味を持ちます。 Flight attendants and announcers were very popular professions that women longed for. 『フライトアテンダントとアナウンサーは女性のあこがれの職業として、とても人気がありました』 My aspirational occupation has remained the same for a long time. 『私の憧れの職業はずっと昔から変わりません』 ご参考になれば幸いです。
勝手にしなさい!は、Suit yourself! / Have it your way! で表現出来ます。 Suit yourself! suitは、"~に合う、~に似合う"という意味があり suit oneselfで、"自分自身に合わせる" Have it your way! は直訳すると、"あなたなりの方法で" = 勝手にするというニュアンスになります。 No matter how many times I told them, the kids wouldn't listen. "Suit yourself!" I said. 『何回いっても子供たちが言うことを聞かないので、「勝手にしなさい! 」と言った』 ご参考になれば幸いです。
浮き輪をつけて泳ぐは swim with floats / swim with a floating ring で表現出来ます。 浮き輪は floats/floating ring で表します。 I can't swim, so when we go to the pool I always swim with a floating ring. 『泳げないので、プールに行った時に私はいつも浮き輪をつけて泳ぐ』 I swim with floats and want to improve my swimming. 『浮き輪をつけて泳いでいるが泳ぐのが上手くなりたい』 ご参考になれば幸いです。
Here, can you come to mommy? 『ほら、ママのところまで来れるかな?』で表現出来ます。 Can you come to~?で "~のところまで来れる?" という意味を持ちます。 Can you be at my place by 11 am? Would you like to have lunch with me? 『11時までに私の家に来れる?よかったらランチでもどう?』 Can you come to the company party next weekend? 『来週末の会社のパーティーに来れる?』 ご参考になれば幸いです。
浮き輪なしで浮く は Float without floatation rings/Floating without floats で表現出来ます。 浮き輪は floatation rings/floats 浮くは ride/swim/float で表します。 Look! They are floating without floats. 『見て! 浮き輪なしで浮いている』 He was happy to be able to float without a floatation ring. 『浮き輪なしで浮くことが出来て彼は満足げだった』 ご参考になれば幸いです。