プロフィール
まつげをビューラーで上げるはEyelashes up with an eyelash curler/Raise your eyelashes with a buehlerで表現出来ます。 ビューラーは eyelash curler /buehlerで表します。 Eyelashes can be raised with an eyelash curler and mascara applied to make the eyes look bigger. 『まつげをビューラーで上げて、マスカラをつけると目が大きく見えますよ』 ご参考になれば幸いです。
食べ過ぎはovereat/I ate too much./I ate more than enough.で表現出来ます。 overeat は"食べすぎる、暴食する" I ate more than enough.は"十分すぎるくらい食べてしまった"という意味を持ちます。 I'm eating too much. I'm going to turn into a pig if I don't. 『食べ過ぎだわ。このままだと豚になりそう』 My wife's cooking is delicious and I always eat too much. 『妻の料理が美味しくていつも食べ過ぎてしまう』 ご参考になれば幸いです。
シャツのボタンをかけるは button up a shirt/button your shirt で表現出来ます。 button up は "ボタンを掛ける、ボタンを留める" という意味を持ちます。 You were able to button your own shirt. 『自分でシャツのボタンをかけれたね』 I found it difficult to button my son's shirt, but he did it without difficulty. 『シャツのボタンをかけることが難しいと思っていたが、息子はなんなくそれをした』 ご参考になれば幸いです。
また残したは left a meal again / leave a dish half-eaten again で表現出来ます。 ちなみに食べ残しは Leftovers で表します。 leave a dish half-eaten は "半分食べたまま残す" というニュアンスになります。 My child left a meal again on your plate. 『子供がお皿に盛った食事をまた残したわね』 Leaving a dish half-eaten is considered bad manners in Japan. 『食べ残すことは日本ではマナー違反とされている』 ご参考になれば幸いです。
怖いもの見たさ は see scary things / rubbernecking で表現出来ます。 scaryは"恐ろしい、おっかない、薄気味悪い" see scary thingsで"恐ろしいものを見る" rubberneckingは"首を伸ばしてむやみに見る人、物見高い人"という意味を持ちます。 I guess the reason I like horror movies is to see scary things. 『ホラー映画が好きな理由は怖いもの見たさかな』 I went to a town at night that was rubbernecked by rumors of something scary. 『怖いもの見たさで、噂でお化けが出る街に夜行ってみた』 ご参考になれば幸いです。