KAWAI

KAWAIさん

2022/12/05 10:00

食べすぎ を英語で教えて!

まだ小さいのに沢山食べたがるので、「食べ過ぎだわ。このままだと豚になりそう」と言いたいです。

0 190
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/24 00:00

回答

・Overeating
・Binge eating
・Eating one's self into a food coma.

You're overeating. If you keep this up, you might end up as big as a pig.
「食べ過ぎよ。これ以上続けたら、豚になっちゃうわよ。」

「Overeating」は、文字通り「過度に食べる」ことを意味します。一般的には、栄養摂取の必要がある以上に食物を食べる行為を指す言葉です。健康を損なう原因となるため、否定的なニュアンスが含まれます。特別な日に大量の食事をとったり、ストレスから過食に走ったり、食事制限後の反動で大量に食べるなどのシチュエーションで使われます。この行為は肥満や生活習慣病の原因となるため、健康に良くないとされています。

You're binge eating too much. If you keep this up, you're going to turn into a pig.
「あなた、食べ過ぎなんだから。このままだと豚になりそうよ。」

You're eating so much for such a small person. At this rate, you're going to eat yourself into a food coma - you'll end up looking like a pig!
小さいのにこんなに食べるなんて。このまま行ったら食べ過ぎで食べ物昏睡状態になるわよ - 豚になりそう!

Binge eatingは一回の食事時に大量の食物を摂取する行為であり、通常はふとしたストレスや抑うつからくる飲食による自己慰めなどの結果として起こります。一方、"Eating one's self into a food coma"は、食べ過ぎて身体的に無力感や眠気を感じる状態を指します。これはたとえば大きな食事会や祝日のフィーストの後など、意図的に大量の食事を楽しむ結果として起こることが多いでしょう。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/09 19:11

回答

・overeat
・I ate too much.

食べ過ぎはovereat/I ate too much./I ate more than enough.で表現出来ます。

overeat は"食べすぎる、暴食する"
I ate more than enough.は"十分すぎるくらい食べてしまった"という意味を持ちます。

I'm eating too much. I'm going to turn into a pig if I don't.
『食べ過ぎだわ。このままだと豚になりそう』

My wife's cooking is delicious and I always eat too much.
『妻の料理が美味しくていつも食べ過ぎてしまう』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV190
シェア
ポスト