megumi

megumiさん

2023/12/20 10:00

食べすぎると危険な食べ物3選! を英語で教えて!

子供食べたがるけど、小児肥満を引き起こすので注意喚起するときに「食べすぎると危険な食べ物3選!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 159
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/11 00:00

回答

・Three foods that are dangerous to overeat!
・Three foods that pose a risk when consumed excessively!
・Three foods you should avoid overindulging in!

Be careful! Here are three foods that are dangerous to overeat, they could lead to childhood obesity!
注意してね!これらは食べすぎると危険な食べ物3選だよ。これらが小児肥満を引き起こす可能性があるからね!

このフレーズは、過度に食べると健康に害を及ぼす可能性がある3つの食品について話す際に使われます。例えば、栄養士や医師が健康についての講演や議論をするとき、または食生活についての記事やブログを書く際に使用します。それぞれの食品がどのようにして体に害を及ぼし、どの程度までなら安全に食べられるのかなどを解説するための導入部分としても使えます。

Three foods that pose a risk when consumed excessively! Be careful, overeating these can lead to childhood obesity!
「過剰に食べると危険な食べ物3選!これらを食べすぎると小児肥満を引き起こす可能性があるから注意してね!」

Three foods you should avoid overindulging in to prevent childhood obesity!
「子供の肥満を防ぐために、食べ過ぎを避けるべき3つの食べ物!」

「Three foods that pose a risk when consumed excessively!」は、健康上の危険性やリスクを強調する場面で使います。たとえば、医師が患者に食事の注意点を説明する時などです。一方、「Three foods you should avoid overindulging in!」は、自己管理や節度を意識する文脈で使われます。友人同士のカジュアルな会話やダイエットのアドバイスなどで使われることが多いでしょう。

yuhunter21024

yuhunter21024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/21 00:14

回答

・toxic
・detrimental

文字数の関係上「危険な」の部分だけか風ていただきました。

1. toxic
有毒な

毒に対して使うイメージの言葉ですが、体によくない食べ物にも使うことができます。

例文
Three foods which can be toxic if you eat too much.
食べすぎると体に毒なもの3選。

2. detrimental
有害な

こちらは "toxic" に似ていますが、フォーマルな単語になります。

例文
Some countries are still using detrimental preservatives which were banned in Japan.
いくつかの国では、日本では禁止されている危険な防腐剤がまだ使われています。

役に立った
PV159
シェア
ポスト