Wakabayashi yoshihikoさん
2022/11/14 10:00
危険な香り を英語で教えて!
雰囲気が良く会話も面白い、いわゆるモテ男なので、「危険な香りのする男だよ」と言いたいです。
回答
・A whiff of danger
・A hint of danger
・The smell of danger
He's got a whiff of danger about him, making the atmosphere lively and conversation interesting.
彼は危険な香りを放つ男だから、雰囲気が活気付いて会話も面白くなるんだ。
「A whiff of danger」という表現には、危険の兆しが微かに感じられる、というニュアンスが含まれています。「whiff」は微かな香りや匂いを表す言葉なので、危険の存在が直接見えているわけではないけれど、なんとなく危険を感じ取る、という状況で使われます。例えば、怪しげな場所に踏み入った時や、見知らぬ人から怪しい提案が来た時などに、「A whiff of dangerを感じる」と言えます。
He's charming, funny, and there's a hint of danger about him.
彼は魅力的で、面白く、ちょっと危険な香りのする男だよ。
He has that smell of danger that women find irresistible.
彼は女性たちが抗えない危険な香りを持っているね。
A hint of dangerは直接的な危険を示すよりも、危険が皮肉な形で間接的に示唆されている状況や微妙なほのめかしを指します。例えば、何かがうまくいかない兆候を示すパーティや人間関係について話すときに使います。一方、"The smell of danger"はより目に見える危険または間接的な脅威を示すために使われます。これは非常に危険な状況や、すぐに悪化する可能性のある状況について話すときに使われます。
回答
・smell fishy
・have a fascinating charm
彼は危険な香りのする男だよ。
He smells fishy.
fishy= 怪しい、うさんくさい、いかがわしい
( 私には ) 彼は胡散臭い感じがする。
He smalls fishy to me.
ex. 彼には魅惑的な魅力がある。
He has a fascinating charm.
fascinating=魅惑的な
charm=魅力
【参考】
smell~= ~(形容詞)の香りがす
smell of ~=~(名詞)の香りがする
このチーズは腐った匂いがします。
This cheese smells rotten.