Masami Umeshima

Masami Umeshimaさん

2025/04/01 10:00

辛い物を食べすぎて体調が悪くなるけど、やめられない を英語で教えて!

「また激辛ラーメン?」と言われたので、「辛い物を食べすぎて体調が悪くなるけど、やめられない」と言いたいです。

0 85
Minori_Tanoue

Minori_Tanoueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/14 15:35

回答

・Eating too much spicy food makes me feel sick, but I can't stop!

「辛い物を食べすぎて体調が悪くなるけど、やめられない。」は上記のように表現します。

Eating too much
Eating の後に too much を加えることで、辛い物を「食べすぎる」ニュアンスを明確に伝えることができます。

make + 人 + feel + 形容詞
「〜な気分にさせる」という構文で、具体的な感情や状態を伝えられます。

feel sick で、シンプルで自然に「体調が悪い」を表現できるフレーズです。

したがって「辛いものを食べることは体調を悪くさせる」という表現ができます。

I just can't stop! はカジュアルな表現であり、自分でもやめられない状況を表しています。

haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/14 10:27

回答

・I eat too much spicy food and it upsets my stomach, but I just can’t stop.

「辛い物を食べすぎて体調が悪くなるけど、やめられない」は上記のように表現します。

spicy food は「辛い食べ物」のこと。it upsets my stomach は「それが胃の調子を悪くする」という意味で、upset は「混乱させる」「不調にする」という動詞です。

例文
A: Again with the super spicy ramen?
また激辛ラーメンなの?
B: I eat too much spicy food and it upsets my stomach, but I just can’t stop.
辛い物を食べすぎて体調が悪くなるけど、やめられないんだよね。
A: That’s some serious addiction! Maybe try something milder next time.
それはかなりの中毒だね!今度はもうちょっとマイルドなのにしてみたら?

※ addiction は「依存」や「中毒」いう意味の名詞です。薬物やアルコールなどの深刻な依存症にも使われますが、日常会話では甘い物やスマホなど、軽い意味でも使われます。
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV85
シェア
ポスト