プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 284
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

手に負えないは get out of control / hand で表現出来ます。 get out ofは"から出る、を脱ぐ、から降りる、届かないところに行く"で get out of controlは、コントロールできないという意味になります。 It is beyond the limits of what we can handle and get out of control. 『対応できる範囲や能力の限界を超えているので、手に負えない』 Her selfishness is no longer in anyone's hands. 『彼女の我儘はもう誰にも手に負えない』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 4,092
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

健康第一は Health is wealth. / Health is everything. で表現出来ます。 wealthは"富、財産、富裕" Health is everything.で"健康が全て"で"健康第一"というニュアンスになります。 When I get sick, I realize that health is everything. 『体調を崩すと、健康第一だなと痛感する』 Health is wealth, so I pay attention to my daily diet. 『健康第一なので日々の食事に気を付けている』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 982
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

熱っぽいですはI think I have a fever./I feel feverish.で表現出来ます。 I think I have a fever. は"熱があるみたいです"で"熱っぽい" feverisは"熱のある、熱っぽい、熱病の、熱病による"という意味を持ちます。 I have had chills for the past few days and I feel feverish. 『ここ数日悪寒がするので熱っぽいです』 When I touched my child's forehead it was hot and I think he has a fever. 『私のこどもの額を触ると暑かったので、彼は熱っぽいです』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 915
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

具合が悪いは、don't feel good/I'm under the weather./I have come down with something.で表現出来ます。 I'm under the weather.は、悪天候による船酔いで体調が悪くなることから この様な表現が使われるようになったそうです。 come down withは"病気にかかる、病気で倒れる"という意味を持ちます。 I came back from an overseas trip last week and I am not feeling well. 『先週海外旅行から帰ってきたのだが、気分が優れない』 I have come down with something due to the extreme difference in temperature. 『気温の差が激しくて、気分が優れない』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 4,772
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

悪寒がするはhave a chill/have a shivering fitで表現出来ます。 chillは"冷え、冷たさ、身にしみる寒さ、ぞっとする気持ち、おじけ、悪寒" shivering fitは"寒気"という意味を持ちます。 I feel sick, I don't know if I have a fever but I have chills. 『体調が悪く、熱があるかわからないけど悪寒がする』 I had a shivering fit and decided to miss school. 『悪寒がしたので私は学校を欠席することに決めた』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む