プロフィール
2つの顔を持つは with two faces/ have two facesで表現出来ます。 ちなみに"二面性"という意味の英語はtwo-facedです。 こちらはShe is a little two-faced, so I can't trust her. 『彼女はちょっと裏表があるので、信用できないんです』のように使用します。 Besides acting, she is also a singer, so she is an actress with two faces. 『俳優業以外にも歌手としても活躍しているので、二つの顔を持つ女優だ』 ご参考になれば幸いです。
その名を長くとどめるはlive long in fame/be remembered longで表現出来ます。 fameは"名声、高名、声望、評判" be remembered longは"長く覚えられている"という意味を持ちます。 The comedian became popular for many more tricks than just one, and he lived long in fame. 『芸人は一発芸以外にも多くの芸で人気になったので、その名を長くとどめた』 ご参考になれば幸いです。
替え歌はparody で表現出来ます。 parody は"風刺的もじり詩文、パロディー"という意味を持ちます。 My father was very good at entertaining us as a child by singing us all sorts of parody songs. 『わたしの父は幼少期のころ、いろんな替え歌を歌って私達を楽しませてくれるのが得意だった』 He surprised everyone by improvising a parody of the song. 『替え歌を即興で作り彼はみんなを驚かせた』 ご参考になれば幸いです。
袖を通すはput through sleeves/put on で表現出来ます。 put throughは"やり遂げる、成就する、袖を通す" put onは"着る、はく、かぶる、はめる"という意味を持ちます。 I put my sleeves on this suit for the first time today. 『今日、初めてこのスーツに袖を通したんだ』 I put my sleeves on and these clothes were very comfortable. 『袖を通したらこの洋服はとても着心地が良かった』 ご参考になれば幸いです。
ボツになるはreject /throw outで表現出来ます。 reject は"拒絶する、却下する、拒否する、不合格にする、申し出を断る" throw outは"投げ出す、それとなく口にする、ほのめかす、否決する"という意味を持ちます。 The proposal I submitted was rejected, so it was rejected. 『せっかく出した案が不採用になったのでボツになった』 I was sad because the proposal I had worked so hard on was thrown out. 『一生懸命考えた提案がボツになったので、悲しかった』 ご参考になれば幸いです。