プロフィール
スレるはover-sophisticationで表現出来ます。 over-sophisticationは"悪擦れ"という意味を持ちます。 I hadn't seen the girl in a long time, and she was looking much over-sophistication. 『久しぶりに会った女の子が、だいぶスレた感じになっていました』 I was shocked to find that my once honor student classmate had been badly over-sophistication. 『昔優等生だった同級生が悪擦れしていたので、私はショックだった』 ご参考になれば幸いです。
すりよるはbutter up /で表現出来ます。 butter up/brown nose は"媚びを売る、胡麻をする、すり寄る"という意味を持ちます。 My coworker is always buttering up on her boss and she doesn't make much of an impression. 『私の同僚はいつも上司にすりよっているので、彼女はあまり印象が良くない』 My subordinate suddenly started browning nose me up, and I was surprised to see what was going on. 『部下が急にゴマをすってきたので、私は何事かと驚いた』 ご参考になれば幸いです。
スラスラ書けるは、be able to write smoothlyで表現出来ます。 smoothlyは"なめらかに、すらすらと、難なく、円滑に"という意味を持ちます。 I could write so much more smoothly with my dominant hand. 『利き手だとこんなにスラスラ書けるのにな』 My child has practiced hiragana so much that she can now write it smoothly. 『私の子供はひらがなを練習したので、それをスラスラ書けるようになってきた』 ご参考になれば幸いです。
すましている は prim/smugで表現出来ます。 primは"潔癖すぎる、いやに上品ぶる、すましている" smugは"ひとりよがりの、自己満足している、いやに気取った"という意味を持ちます。 My highly educated colleagues are always smug and difficult to approach. 『高学歴の同僚は、いつもすましていてとっつきにくいです』 She is so prim that I don't know what she is really thinking. 『彼女はすましているので本心は何を考えているのかわからない』 ご参考になれば幸いです。
スピード違反で捕まったはI got caught speeding.で表現出来ます。 スピード違反は英語でspeedingです。 My boyfriend was caught speeding while driving. 『彼氏が運転中にスピード違反で捕まりました』 I was perplexed because this was the first time in my life that I had ever been caught speeding. 『スピード違反で捕まったのは人生で初めてだったので、私は戸惑った』 ご参考になれば幸いです。