プロフィール
どうにもならない はThere is nothing we can do about it./I can't do it on my ownで表現出来ます。 There is nothing we can do about it. は"私達が出来ることは何もない"=どうにもならないというニュアンスになります。 I can't do it on my own in the circumstances. I can't do it on my own in the situation. 『状況的に私だけの力ではどうにもならないです』 ご参考になれば幸いです。
テレビっ子はwho watches a lot of TV/TV kid で表現出来ます。 『小さい頃はテレビっ子でした』 I'm a kid who watches a lot of TV. は直訳すると、私は子供のころたくさんテレビを見ていた=テレビっ子というニュアンスになります。 I was a TV kid when I was little. I have always been a TV kid, but when I met my friends, I learned the joy of playing outside. 『今までずっとテレビっ子だったが、友達に出会って外で遊ぶ楽しさを知った』 ご参考になれば幸いです。
デメリット はdemerit/disadvantageで表現出来ます。 demeritは"落ち度、欠点、デメリット" disadvantageは"不利益、損失、不利な立場"という意味を持ちます。 There are many disadvantages to this project because it will definitely lead to losses. 『間違いなく損失につながるので、この案件はデメリットが多い』 Considering the demerits, we decided to try to negotiate with other suppliers. 『デメリットを考慮して他の取引先との交渉を試みることにした』 ご参考になれば幸いです。
デニール は、そのままdenierで表現出来ます。 ちなみにパンストは英語で、pantyhoseやhoseなどと表わせます。 They don't sell the denier tights I'm looking for, so I decided to buy them online. 『私の探しているデニールのタイツが売っていないので、ネットで買うことにした』 I carry a spare pair of 60 deniers in case my pantyhose tear on the road. 『出先でパンストが破れた時に備えて、私は60デニールのものを予備で持ち歩いている』 ご参考になれば幸いです。