Osamuさん
2020/09/02 00:00
デメリット を英語で教えて!
この案件は間違いなく損失につながるので、「この案件はデメリットが多い」と言いたいです。
回答
・Downside
・drawback
This project has a lot of downsides as it's sure to lead to losses.
このプロジェクトは損失につながることが確実なので、多くのデメリットがあります。
"Downside"は、物事のマイナス面や欠点、リスクを指す英語の言葉です。主に計画やアイデア、判断などを評価する際に、その不利な側面を説明するために使われます。例えば、「この事業計画のdownsideは、初期投資が大きいことです」という具体的な文脈を考えると、downsideのニュアンスがわかるでしょう。直訳すると「下り坂」で、順調でない方向やマイナスの意味合いを持ちます。
This case has a lot of drawbacks, as it will undoubtedly lead to a loss.
この案件は確実に損失をもたらすため、多くのデメリットがあります。
"Downside"と"drawback"は同義語として使われるが、微妙な違いがあります。"Downside"は主にある状況や選択の潜在的な、または予想されるネガティブな結果を指すのに対し、"drawback"はすでに知られている、具体的で明確なネガティブな効果や欠点を指します。たとえば、「その計画のダウンサイドはリスクが高いことだ」といった未知の可能性を示す場合や、「その商品のドローバックは高価であることだ」とすでに既知の問題を指摘する場合に使います。
回答
・demerit
・disadvantage
デメリット はdemerit/disadvantageで表現出来ます。
demeritは"落ち度、欠点、デメリット"
disadvantageは"不利益、損失、不利な立場"という意味を持ちます。
There are many disadvantages to this project because it will definitely lead to losses.
『間違いなく損失につながるので、この案件はデメリットが多い』
Considering the demerits, we decided to try to negotiate with other suppliers.
『デメリットを考慮して他の取引先との交渉を試みることにした』
ご参考になれば幸いです。