Osamu

Osamuさん

2020/09/02 00:00

デメリット を英語で教えて!

この案件は間違いなく損失につながるので、「この案件はデメリットが多い」と言いたいです。

0 652
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/26 00:00

回答

・Downside
・drawback

This project has a lot of downsides as it's sure to lead to losses.
このプロジェクトは損失につながることが確実なので、多くのデメリットがあります。

"Downside"は、物事のマイナス面や欠点、リスクを指す英語の言葉です。主に計画やアイデア、判断などを評価する際に、その不利な側面を説明するために使われます。例えば、「この事業計画のdownsideは、初期投資が大きいことです」という具体的な文脈を考えると、downsideのニュアンスがわかるでしょう。直訳すると「下り坂」で、順調でない方向やマイナスの意味合いを持ちます。

This case has a lot of drawbacks, as it will undoubtedly lead to a loss.
この案件は確実に損失をもたらすため、多くのデメリットがあります。

"Downside"と"drawback"は同義語として使われるが、微妙な違いがあります。"Downside"は主にある状況や選択の潜在的な、または予想されるネガティブな結果を指すのに対し、"drawback"はすでに知られている、具体的で明確なネガティブな効果や欠点を指します。たとえば、「その計画のダウンサイドはリスクが高いことだ」といった未知の可能性を示す場合や、「その商品のドローバックは高価であることだ」とすでに既知の問題を指摘する場合に使います。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/21 19:54

回答

・demerit
・disadvantage

デメリット はdemerit/disadvantageで表現出来ます。

demeritは"落ち度、欠点、デメリット"
disadvantageは"不利益、損失、不利な立場"という意味を持ちます。

There are many disadvantages to this project because it will definitely lead to losses.
『間違いなく損失につながるので、この案件はデメリットが多い』

Considering the demerits, we decided to try to negotiate with other suppliers.
『デメリットを考慮して他の取引先との交渉を試みることにした』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV652
シェア
ポスト