siki

sikiさん

2025/02/25 10:00

それは双方にメリットがあります を英語で教えて!

取引先に提案をするときに「それは双方にメリットがあります」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 93
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/01 03:49

回答

・It benefits both parties.
・It's mutually beneficial.

1. It benefits both parties.
それは双方にメリットがあります。

「メリット」は英語の merit からきている言葉で、「長所」や「利点」という名詞を持つ単語ですが、「メリットがある」と言いたいときには使うことができません。benefit は「利益になる」や「得をする」という意味の動詞で、今回の表現にぴったりの単語です。
both は「両方」、parties は「関係者」や「当事者」を意味し、「双方に」のニュアンスを表すことができます。

It benefits both parties. It's not a bad deal.
それは双方にメリットがあります。悪くない取引です。

2. It's mutually beneficial.
それは双方にメリットがあります。

beneficial は「利益をもたらす」という形容詞で、「互いに」や「双方に」を意味する副詞 mutually をつけて、「それは互いに利益をもたらす」となり、よりフォーマルでビジネスシーンにぴったりな表現になります。

It's mutually beneficial. Would you like to go with it?
それは双方にメリットがあります。それで行きましょうか?

役に立った
PV93
シェア
ポスト