Fukky

Fukkyさん

2023/05/22 10:00

宮崎駿監督のアニメを見たことがありますか? を英語で教えて!

大学で、アニメに興味を持つ留学生に「宮崎駿監督のアニメを見たことある?」と言いたいです。

0 491
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/09 16:47

回答

・Have you ever watched a Hayao Miyazaki film?
・Have you seen any films by Hayao Miyazaki?
・Are you familiar with any of Hayao Miyazaki's animated movies?

Have you ever watched a Hayao Miyazaki film?
宮崎駿監督のアニメを見たことある?

"Have you ever watched a Hayao Miyazaki film?"という質問は、英語圏の人々が宮崎駿監督の作品、例えば『となりのトトロ』や『千と千尋の神隠し』を見たことがあるかどうかを尋ねるフレーズです。これを使うシチュエーションとしては、映画の話題が出たときや、日本のアニメに興味があるかを探る場面が考えられます。また、新しい友達や同僚との会話を盛り上げるためにも適しています。宮崎駿監督の作品は国際的によく知られているので、話題が広がりやすいです。

Have you seen any films by Hayao Miyazaki?
宮崎駿監督のアニメを見たことある?

Have you ever seen any of Hayao Miyazaki's movies?
宮崎駿監督のアニメを見たことある?

「Have you seen any films by Hayao Miyazaki?」は、相手が宮崎駿の作品を具体的に見た経験があるかどうかに焦点を当てています。例えば、友達が映画の話をしているときに、具体的な視聴経験を知りたい場合に使われます。「Are you familiar with any of Hayao Miyazaki's animated movies?」は、宮崎駿の作品の存在や内容に対する全般的な認識・知識について尋ねる際に用います。例えば、誰かとアニメについての一般的な会話をしているときや、相手があまり映画に詳しくなさそうなときに適しています。

gxuanjin

gxuanjinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChinaChina

2024/07/15 02:55

回答

・Have you ever seen animated (films)

下記は文字数制限で入りませんでした、転記願います。
Have you ever seen animated (films) by Hayao Miyazaki?
質問内容「宮崎駿監督のアニメを見たことある?」は上記のように表現します。

「見たことがある?」はhave you ever seenに訳されます。「アニメ」はanimated (films)またはanimationに訳されます。「監督」では省略されても問題がないです。

例文
Hayao Miyazaki's animations are famous all over the world.
宮崎駿監督のアニメは世界中有名です。

Have you ever seen Makoto Shinkai's animated movie "Your Name"?
新海誠監督のアニメ映画『君の名は』を見たことがありますか?

Tokorozawa City, Saitama Prefecture, was the setting for Hayao Miyazaki's animated film ("My Neighbor Totoro").
宮崎駿監督のアニメ作品(『となりのトトロ』)の舞台となった埼玉県所沢市。
舞台:setting
『となりのトトロ』:My Neighbor Totoro

役に立った
PV491
シェア
ポスト