yuriya

yuriyaさん

2023/07/13 10:00

監督のサイン を英語で教えて!

試合中は監督の合図で守備などを決めて動いているので、「監督のサインを見ながら試合を進めています」と言いたいです。

0 9,095
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・Coach's signal
・Coach's cue
・Manager's signal

We're playing the game following the coach's signal.
「私たちは監督のサインを見ながら試合を進めています。」

「コーチの合図」や「指導者の指示」を意味するCoach's signalは、スポーツやチーム活動のコンテキストでよく使われます。これは、コーチがプレーヤーに対して特定の行動を取るように非言語的に伝えるための手振りや動作を指します。例えば、野球の試合中にコーチが攻撃戦略を伝えるために使ったり、バスケットボールの試合でディフェンスの形成を変更する指示を出す際に使用されます。これらの合図は、相手チームに戦略を知られないように秘密裏に伝えるための重要なコミュニケーション手段です。

We're playing the game based on the coach's cues.
「私たちは監督の合図に基づいて試合を進めています。」

We are proceeding with the game while watching the manager's signal.
「監督のサインを見ながら試合を進めています。」

Coach's cueはスポーツやトレーニングの文脈でよく使われます。これは、コーチが選手に何をすべきか、または次に何を期待するかを示すための指示やサインを指します。例えば、サッカーコーチが戦術を示すための手信号を出すなどです。

一方、Manager's signalはビジネスや職場の状況で使われます。これは、マネージャーまたは上司が従業員に対して指示や方向性を示すためのサインやジェスチャーを指します。例えば、会議中にマネージャーが話を終えるサインを送るなどです。

これらのフレーズは、それぞれの役職やコンテキストにおける指導者の役割を強調しています。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/19 23:37

回答

・The manager's signals

「監督のサインを見ながら試合を進めています」を英語にすると、以下の通りになります。
They are playing the game with the manager's signal.

ここで日本語のサインの意味に当てはまる英単語を確かめてみます。
Autograph:自分でつくったサインのことを指します。有名人にサインを求める際にこの単語を使用します。

Sign:名詞では記号、標識、看板、動詞では署名するという意味を持ちます。よく間違えるのが、あの人からサインもらったと英語でいう時に
I got a sign from that man.
ではなく
I got a autograph from that man.
になることに注意です。Signを使ってしまうと、看板をもらったことになります。

Signature:署名を意味します。これは契約書などにサインするときに書くものですね。

Signal:合図、信号機を指します。野球のサインがこの単語に当てはまります。Signと何が違うかわかりにくい場合は、Hand signal(手信号)をイメージするとわかりやすいと思います。

また野球の監督は英語にすると、Head coachやManagerを用います。

上記を組み合わせると、文章が完成します。
参考になれば幸いです。

役に立った
PV9,095
シェア
ポスト