プロフィール
やっぱりやめたは As expected, I quit./I'll pass this time./Actuallyで表現出来ます。 as expectedは"想像通り、思った通り、想定通り" I'll pass this time は"(やっぱり)今回はパスします"という意味を持ちます。 Actuallyは文頭につけて"やっぱり~"というニュアンスになります。 I'll have a coffee. Wait. Actually, I'll have lemon tea. 『コーヒーください。やっぱりレモンティーにしようかな』 ご参考になれば幸いです。
ハキハキ話す はspeak clearly/speak brisklyで表現出来ます。 clearlyは"明るく、清らかに、明瞭に、はっきり、明らかに" brisklyは"活発に、元気よく"という意味を持ちます。 Please speak clearly and loudly as I cannot hear you. 『聞こえないのでハキハキと大きな声で話してください』 His speech was easy to understand because he spoke briskly and loudly. 『ハキハキと大きな声で話しているので、彼のスピーチは聞き取り易かった』 ご参考になれば幸いです。
無関心 はindifferent/apathetic/disinterestedで表現出来ます。 indifferentは"無関心で、冷淡で、むとんちゃくで、重要でなくて、無関係で" apatheticは"無感情の、無感動の、無関心な、冷淡な" disinterestedは"私心のない、公平な、興味がなくて、無関心で"という意味を持ちます。 Why are you so indifferent? 『なんでそんなに無関心なの!?』 He is really apathetic to anything except what interests him. 『彼は自分が興味がること以外には本当に無関心だ』 ご参考になれば幸いです。
至福の時間はblissful time/happiest momentで表現出来ます。 blissfulは"至福の、この上なく幸せな、楽しい"という意味を持ちます。 happiestはhappyの最上級で、一番幸せ=至福というニュアンスになります。 Sitting on the sofa with a drink and watching a movie is a blissful time. 『ソファーに座って、お酒を飲みながら映画を見るのが至福の時間だ』 I had the happiest moment and will work hard starting tomorrow. 『至福の時間を過ごしたので明日から仕事を頑張ろうと思う』 ご参考になれば幸いです。
私もずっと好きでした はI have always loved you too./I liked you from the first moment I met you .で表現出来ます。 I liked you from the first moment I met you.は"私はあなたに初めて会った時からあなたを好きです"という意味で=ずっと好きでした。というニュアンスになります。 I have always liked you too. Please go out with me. 『私もずっとあなたを好きでした。私と付き合ってください』 ご参考になれば幸いです。