プロフィール
正式に恋人同士になる?は、Are we officially lovers? で表現出来ます。 恋人同士になるは、become lovers/start datingなどで表します。 Are we officially lovers? I was very happy when he confessed to me that he was going to be my lover. 『正式に恋人同士になる?と彼から告白されて私はとても嬉しかった』 I am nervous because this is our first date since officially becoming lovers. 『正式に恋人同士になってから初めてのデートなので緊張する』 ご参考になれば幸いです。
正真正銘のダイヤモンドはGenuine diamonds/Authentic diamondsで表現出来ます。 genuineは"正真正銘の、本物の、正にその名に値する、心からの、本当の" authentic は"信ずべき、確実な、典拠のある、真正の、本物の"と言う意味を持ちます。 This accessory is a genuine diamond. 『このアクセサリーは正真正銘のダイヤモンドです』 This ring is an authentic diamond, so the price is off the charts. 『この指輪は正真正銘のダイヤモンドなので値段が桁違いだ』 ご参考になれば幸いです。
正念場 はcrunch time/do-or-die situationで表現出来ます。 crunch は" 危機、どたん場、バリバリかみ砕く音"が"歯を食いしばる"というニュアンスになります。 do or die は"成功するために死ぬ覚悟でやる" do-or-die situationは"ここ一番、正念場"と言う意味を持ちます。 We have reached a do-or-die situation in our struggle, and this is the right moment. 『苦しい中で大事な場面を迎えたので、ここが正念場だ』
生きがいはa reason for living/purpose in lifeで表現できます。 a reason for livingは直訳すると"生きてる理由"=生きがいというニュアンスになります。 purpose は"目的、意図、用途、目的達成への決心"と言う意味を持ちます。 Watching my only son grow up is a reason for my living. 『1人息子の成長を見守ることが生きがいなんです』 I found my purpose in life when I got older and enjoy every day. 『年をとってから生きがいを見つけて毎日が楽しい』 ご参考になれば幸いです。
生クリームたっぷりのパンケーキも朝ごはんなら許される! は Pancakes filled with whipped cream are also allowed for breakfast. と表現できます。 生クリームたっぷりのパンケーキは Pancakes filled with fresh cream Pancakes with plenty of fresh creamで表します。 plenty ofは"たくさんの、十分な"という意味です。 Pancakes filled with cream are guilt-free when eaten in the morning rather than at night. 『生クリームたっぷりのパンケーキは夜より朝食べる方が罪悪感がない』 ご参考になれば幸いです。