プロフィール
真空パックはvacuum bag/vacuum sealedで表現出来ます。 vacuumは"真空、空白、空虚感"と言う意味を持ちます。 I found a recipe for easy to make chicken ham by boiling water directly in a vacuum bag. 『真空パックに入れてそのまま湯煎すると、鶏ハムが簡単に作れるレシピを見つけた』 I replace them with vacuum sealed and freeze them. 『私は真空パックに入れ替えて冷凍保存する』 ご参考になれば幸いです。
真剣に悩むはbe seriously worried/be worried in earnestで表現出来ます。 be seriously は"まじめに、本気で、まじめな話だが、真剣に" in earnestは"まじめに、本気で、本式に"と言う意味を持ちます。 My only daughter wants to live on her own and I am seriously worried about her. 『一人娘が独り暮らしをしたいと言い出したので、彼女のことを真剣に悩んでいます』 ご参考になれば幸いです。
神経を逆なでするはhit a nerve/rattle a nerveで表現出来ます。 hit a nerveは"神経に障る、痛いところを突く、心を傷つける" rattle は"興奮させる、混乱させる、驚かせる"と言う意味を持ちます。 You shouldn't do anything to rattle his nerves now. 『今は彼の神経を逆なでするようなことはやめておいた方がいいよ』 I was tired of him because he kept trying to hit my nerves. 『神経を逆なですることばかりしてくるので彼には嫌気がさした』 ご参考になれば幸いです。
神経を逆なでするはhit a nerve/rattle a nerveで表現出来ます。 hit a nerveは"神経に障る、痛いところを突く、心を傷つける" rattle は"興奮させる、混乱させる、驚かせる"と言う意味を持ちます。 He is always making statements that hit a nerve. 『神経を逆なでするような発言を彼はいつもしている』 You shouldn't say anything that will rattle a nerve. 『神経を逆なですることは言わない方がいいよ』 ご参考になれば幸いです。
親しみを感じるはfeel affection/feel familiarityで表現出来ます。 affectionは"人が子供などに示すような愛情、優しい思い" familiarityは"よく知っていること、精通、熟知、親しみ、親交"と言う意味を持ちます。 Her personality is somehow feeling familiar to many people. 『彼女の性格はなぜか多くの人が親しみを感じる』 This dish makes me feel affection. 『私にとってこの料理は親しみを感じる味だ』 ご参考になれば幸いです。