yosuke fukuhara

yosuke fukuharaさん

yosuke fukuharaさん

生きがい を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

「1人息子の成長を見守ることが生きがいなんです」と英語で表現したいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/04 00:00

回答

・Reason for living
・Purpose in life
・Joie de vivre

Watching my only son grow is my reason for living.
一人息子の成長を見守ることが、私の生きがいなんです。

「Reason for living」は「生きる理由」や「生きがい」を指します。非常に深い意味が含まれ、生命の意義や目的、価値観を示します。それは何か人間が行動を起こすモチベーションや目標を意味することもあります。このフレーズは人生観や哲学的な話題を議論する際や、動機を尋ねる状況などで使われます。また、誰かを励まし、目標への推進力を引き出すためにも使えます。

Watching my only son grow up is my purpose in life.
一人息子の成長を見守ることが私の生きがいです。

Watching my only son grow up is my joie de vivre.
一人息子の成長を見守ることが私の生きがい(joie de vivre)なんです。

Purpose in lifeは自分の存在や活動の目的を表し、大抵の場合、長期的な目標や人生の方向性について話す際に使われます。「私の人生の目的は人々を助けることです」のように。一方、"Joie de vivre"はフランス語のフレーズで、「生きる喜び」を意味し、日々の生活で得られる幸せや楽しみを強調する際に用いられます。「彼女は彼女の芸術に対するjoie de vivreを常に示している」のように。つまり"purpose in life"は大きな視点で、"joie de vivre"はもっと瞬間的、一時的な幸せを表す言葉です。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/17 20:12

回答

・a reason for living
・purpose in life

生きがいはa reason for living/purpose in lifeで表現できます。

a reason for livingは直訳すると"生きてる理由"=生きがいというニュアンスになります。
purpose は"目的、意図、用途、目的達成への決心"と言う意味を持ちます。

Watching my only son grow up is a reason for my living.
『1人息子の成長を見守ることが生きがいなんです』

I found my purpose in life when I got older and enjoy every day.
『年をとってから生きがいを見つけて毎日が楽しい』

ご参考になれば幸いです。

0 231
役に立った
PV231
シェア
ツイート