ryou

ryouさん

2022/12/05 10:00

生きがい を英語で教えて!

「どんな時に生きがいを感じますか?」と英語で言いたいです。

0 307
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/24 00:00

回答

・Reason for living
・Purpose in life
・Joie de vivre

When do you feel your reason for living?
「どんな時に生きがいを感じますか?」

「Reason for living」は日本語で「生きる理由」や「生きがい」を指し、個々人が生命に価値を見い出し、自身を前向きに動かす大切な要因や動機を示します。この表現は、対話や文章の中で自己紹介、哲学的な議論、感情的な瞬間など、あらゆるシチュエーションで使用されます。また、人々が自身の存在や生き方を他人に説明する際や、自分自身を見つめ直す際にも使われます。

When do you feel your purpose in life?
「あなたはどんな時に生きがいを感じますか?」

When do you feel a sense of joie de vivre?
「あなたはいつ生きがいを感じますか?」

Purpose in lifeは人生の目的や使命を指す表現で、特定の目標や目指すべき価値について話す際に使われます。一方、"Joie de vivre"はフランス語で"生きる喜び"を意味し、生活自体の楽しみや生きる喜び、日々を楽しむという一般的な生活の質を指すのに使われます。つまり、"Purpose in life"はより具体的な目的に対する焦点があり、"Joie de vivre"はもっと広範で日常的な幸せや喜びを表しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/02 06:29

回答

・purpose in life
・reason for living

「生きがい」は英語では purpose in life や reason for living などで表現することができます。

When do you feel your purpose in life?
(どんな時に生きがいを感じますか?)

It is only when I am doing this job that I can feel the reason for living. So I can't afford to lose this job.
(私はこの仕事をしている時だけ、生きがいを感じることができます。なのでこの仕事を失うわけにはいかないのです。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV307
シェア
ポスト