takahiroさん
2023/11/21 10:00
子供の成長が生きがい を英語で教えて!
育児に専念しているので、「子供の成長が生きがい」と言いたいです。
回答
・Living for my child's growth.
・My life's purpose is to see my child grow.
・My greatest joy is witnessing my child's development.
I am entirely dedicated to parenting, I am living for my child's growth.
私は完全に育児に専念しており、子供の成長が私の生きがいです。
「Living for my child's growth」とは、「私の子供の成長のために生きている」という意味です。このフレーズは、自分の人生の目的や喜びが子供の成長や発展にあると感じている親が使用します。子供の教育、スキル向上、または全般的な幸福を最優先にする生活スタイルを示しています。例えば、親が子供のために自己犠牲的な行動を取ったり、子供のために尽力している場合、その親がこのフレーズを使うことが考えられます。また、このフレーズは子供のことを語る際の強い感情や愛情を表現するのにも使われます。
I've dedicated myself to parenting because my life's purpose is to see my child grow.
育児に専念しているのは、私の生きがいが子供の成長を見ることだからです。
As a devoted parent, my greatest joy is witnessing my child's development.
専念する親として、私の最大の喜びは子供の成長を見守ることです。
My life's purpose is to see my child growは、子供の成長を親自身の生きがいや存在意義と捉えていることを表現しています。一方、My greatest joy is witnessing my child's developmentは、子供の成長を見ることが最大の喜びであると述べています。前者はより深い感情や使命感を伴う一方、後者は幸せや喜びに焦点を当てています。使い分けは、親が自分の親としての役割や経験をどのように感じ、表現したいかによります。
回答
・The growth of my children is the motivation of my life.
・The growth of my children makes my life worth living.
1 The growth of my children is the motivation of my life.
子供の成長が私の生き甲斐です。
(growth: 成長 motivation: 動機、モチベーション)
生き甲斐と表現するには何パターンかあります。
・最初の例は、〜が私の生きる動機ですという形で、motivationの他にもreason for living(生きる理由), a purpose of life(生きる目的)なども使うことができます。
例:
His work is his life's purpose.
彼は仕事が生きがいです。
2 二つ目の例は、make O C, O(人や物を)Cの状態にするという構文を使って、〜が私の人生を意味のあるものにするという表現です。worth livingは生きる価値がある、という意味で、他にもmeaningfulを使って意味のあるものにする、というようにも言い換えができます。
例:
Growing vegetables in the field makes my life meaningful.
野菜を畑で育てるのが私の生き甲斐です。
(field:畑)