Kotaさん
2022/12/19 10:00
成長が緩やかになる を英語で教えて!
秋に入ったので、「育てている植物の成長が緩やかになりました」と言いたいです。
回答
・Growth is slowing down.
・Growth is decelerating.
・Growth is tapering off.
Since we've entered autumn, my plants' growth is slowing down.
秋に入ったので、育てている植物の成長が緩やかになりました。
「Growth is slowing down」は「成長が鈍化している」という意味です。主に経済やビジネスの文脈で使われ、企業の収益や国のGDPなど、何かが以前に比べて成長ペースが落ちていることを指します。例えば、新興市場が急速に発展した後に成長速度が落ちたときや、企業の売上がピークを過ぎて伸び悩んでいるときなどに用いられます。マイナス成長を指すわけではなく、成長はしているもののそのスピードが遅くなっている状態を表します。
The growth of my plants has been decelerating since we entered autumn.
秋に入ってから、私の育てている植物の成長が緩やかになりました。
Since it's now autumn, the growth of my plants is tapering off.
秋になったので、私の育てている植物の成長が緩やかになってきました。
Growth is decelerating は成長が減速していることを示し、通常、ビジネスや経済の文脈で使われます。具体的な数値やデータに基づいて成長のペースが遅くなっていることを表現します。一方、"Growth is tapering off" は成長が徐々に減少していることを示し、その変化がゆっくりと進行していることを暗示します。具体的な数値よりも一般的なトレンドを表すのに使われます。
回答
・The growth has slowed down.
The growth has slowed down.
「成長が緩やかになる 」は英語で「The growth has slowed down.」のように表現することができます。
「~になる」という変化は完了形で示しています。
また、「成長が緩やかになる」は「成長のスピードが落ちる」と言い換え、「slow down」と表現しています。
例文
The growth of the plants we grow has slowed down.
(育てている植物の成長が緩やかになりました。)
以上、ご参考になれば幸いです。