プロフィール
気分が重たいはunder the weather/gloomyで表現出来ます。 under the weatherはどんよりした曇りの日の憂鬱な気分を表し "体調がすぐれない、具合が悪い、落ち込んでいる、悲しく感じる"というニュアンスになります。 gloomyは"暗い、陰気な、憂うつな、ふさぎ込んだ、気分の暗い、憂うつにさせる、悲観的な"と言う意味を持ちます。 I'm under the weather because I have to cook lunch every day. 『毎日昼食を作らないといけないと思うと気分が重たいです』 ご参考になれば幸いです。
気力を取り戻すはrecover one's energy/regain one's strengthで表現出来ます。 recover は"取り戻す、回復する、正気に返る、落ち着く" energyは"精力、気力、元気、力、勢い" regain は"取り戻す、回復する、奪還する"と言う意味を持ちます。 I am going to step away from English for a few days to recover my energy. 『気力を取り戻すために、数日英語から離れようと思います』 I took a vacation and traveled so I could regain my strength. 『休暇をとって旅行にいったので気力を取り戻した』 ご参考になれば幸いです。
記憶の糸を辿るはtrace the threads of memory/follow the thread of my memoryで表現出来ます。 traceは"たどる,追跡する、足どりを捜す、捜し出す" threadは"糸、縫い糸、織り糸、筋道、脈絡、生命の糸"と言う意味を持ちます。 I only vaguely remembered it, so I'll try to trace the thread of my memory. 『ぼんやりとしか覚えていなかったので、記憶の糸を辿ってみます』 I followed the threads of my memory but could not recall. 『記憶の糸を辿ったが思い出せなかった』 ご参考になれば幸いです。
貴社の製品 はyour products/your company's productsで表現出来ます。 貴社のはyour companyで表します。 ちなみに弊社はmy/our companyです。 Is this your product? 『こちらが貴社の製品ですか?』 I am interested in your company's products and would like a brochure. 『貴社の製品に興味があるので、パンフレットをいただきたいのですが』 Your products are of very good quality. 『貴社の製品はとても質がいいです』 ご参考になれば幸いです。
起きるとすぐに歯を磨くはBrush my teeth as soon as I get up./Brush teeth as soon as I wake up.で表現出来ます。 as soon as は"~するとすぐに、~するやいなや"と言う意味を持ちます。 I brush my teeth every day as soon as I wake up. 『私は毎日起きるとすぐに歯を磨く』 I have to brush my teeth as soon as I wake up or my mouth feels uncomfortable. 『私は起きるとすぐに歯を磨かないと、口の中が気持ち悪い』 ご参考になれば幸いです。