プロフィール
若者言葉はTeen slang ですね。 10代の中高生がよく言う言葉というイメージです。 日本語のTeen slang はなにがあるんですかね? エモいは古いって中学生の生徒に言われました笑 時代についていくのは難しいですね、、 余談はさておき、若者言葉はTeen slang でいけます。 I need someone to explain teen slangs to me. (誰かに最近の若者言葉解説してほしいわ) 他には今の若い世代はGen Z とも言われていますね。 ※Gen Z (1997~2010年代に生まれた人) そこからGen Z slang ともいえます。 逆に昔のスラング(日本語で言うとチョベリグとかチョベリバとか)はGen Y スラングと言えるかもしれません(^^)/ 他には世代によってはMillenial もギリ若者に入るかもしれませんね。 Millennialは1981~1996に生まれた人たちのことです。 参考になれば幸いです
弱音を吐くというので一番Common な言い方はComplain だと思います。 ネガティブなことをいうイメージがComplain です。 クレームを言うということの他にも、シチュエーション次第では「もう無理だよ…」という状況にもComplain は使えます。 I know it's no use complaining... but... (弱音を吐いても意味がないことは分かってるよ?でもさ。。。) 他にも弱音を吐くという言葉をもう少し広く解釈して、「愚痴る」といった意味合いでとらえれば、Vent という単語も使えます。もともとガスの抜け口を意味する言葉ですが、そこから派生して愚痴るという意味で使われることが多いです。 I need to vent.. (愚痴りたい・・・) Let me know if you need to vent. (愚痴りたかったら話聞くよ。) 参考になれば幸いです
弱点を隠さないはそのままYou don't hide your weakness でいけます。 弱点を隠さないなんて素敵ね。というのはいろんな言い方ができますが、一番シンプルなのは"It's nice you don't hide your weakness" という言い方です。 It's nice (that) ~~~~~ で「~なんて素敵ね」という言い方ができます。 It's nice that you can spend lovely time with your family. (家族と素敵な時間を過ごせるなんていいね!) 他には発想を変えて、弱点を隠さない=強がらない。と考えて、You don't act tough と言えるでしょう。 act はactor やactress という単語から分かるように演技する、お芝居するというニュアンスがあります。 Tough で強い、タフ、大丈夫、といった意味ですね。 You don't act tough で=強がらない=弱点を隠さない。ともいえると思います。 参考になれば幸いです
主食はStaple food といいます。 正式にはStaple food ですが実際の会話ではStaple とfoodを省略して言うことが多いですね。 特に食べ物の話がすでに出ていたらなおさらStaple だけで大丈夫です。 [私は主食としてご飯の代わりにこんにゃくを食べてます]は I eat Konjac, which is a healthy jelly-like food, as a staple instead of Rice. といえます。 ちなみにこんにゃくはアジア的な食べ物で、一応Devil’s Tongue"という名称がついていますが、欧米の方にはほとんど伝わらないと思います。日本文化に造詣が深い方ならわかるとおもいますが。 なのでKonjac と言ってしまって、そのあとに関係代名詞を使って説明してあげましょう。 今回の場合だと、 ” I eat Konjac, which is a healthy jelly-like food, as a staple instead of Rice. (主食でこんにゃくというヘルシーでジェリーっぽい食感の健康食をお米の代わりに食べています。)といった感じです。 参考になれば幸いです
レストランでメニューが決待ってない時、すぐ決まるのでそこにいてほしい時には最初の二つが使えます。 Hold on, Actually, I would like salad. (あ、ちょっとまってね、、、やっぱりサラダがいいです。) あ、やっぱりっていうのは Actually を使って表現できます。 Give me a second. Ummm,,,, What's your rec? (ちょっと待ってくださいね、、う~ん、、あなたのおすすめはなんですか? Rec というのはRecommendation の略で、おススメという意味です。 だいぶ時間がかかりそうで後で決まったら伝えるのでの時は、I'll let you know when I'm ready. と言えます。 I'll let you know は知らせるという意味です。 When I'm ready で準備ができた時。ですね。 参考になれば幸いです。
日本