プロフィール

  • Instagram
  • Youtube
  • Facebook

英語系資格

英検準一級 TOEIC865

海外渡航歴

カナダ1年半

自己紹介

バンクーバーに1年半居ました。

0 445
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

弱点を隠さないはそのままYou don't hide your weakness でいけます。 弱点を隠さないなんて素敵ね。というのはいろんな言い方ができますが、一番シンプルなのは"It's nice you don't hide your weakness" という言い方です。 It's nice (that) ~~~~~ で「~なんて素敵ね」という言い方ができます。 It's nice that you can spend lovely time with your family. (家族と素敵な時間を過ごせるなんていいね!) 他には発想を変えて、弱点を隠さない=強がらない。と考えて、You don't act tough と言えるでしょう。 act はactor やactress という単語から分かるように演技する、お芝居するというニュアンスがあります。 Tough で強い、タフ、大丈夫、といった意味ですね。 You don't act tough で=強がらない=弱点を隠さない。ともいえると思います。 参考になれば幸いです

続きを読む

0 920
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

主食はStaple food といいます。 正式にはStaple food ですが実際の会話ではStaple とfoodを省略して言うことが多いですね。 特に食べ物の話がすでに出ていたらなおさらStaple だけで大丈夫です。 [私は主食としてご飯の代わりにこんにゃくを食べてます]は I eat Konjac, which is a healthy jelly-like food, as a staple instead of Rice. といえます。 ちなみにこんにゃくはアジア的な食べ物で、一応Devil’s Tongue"という名称がついていますが、欧米の方にはほとんど伝わらないと思います。日本文化に造詣が深い方ならわかるとおもいますが。 なのでKonjac と言ってしまって、そのあとに関係代名詞を使って説明してあげましょう。 今回の場合だと、 ” I eat Konjac, which is a healthy jelly-like food, as a staple instead of Rice. (主食でこんにゃくというヘルシーでジェリーっぽい食感の健康食をお米の代わりに食べています。)といった感じです。 参考になれば幸いです

続きを読む

0 481
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

レストランでメニューが決待ってない時、すぐ決まるのでそこにいてほしい時には最初の二つが使えます。 Hold on, Actually, I would like salad. (あ、ちょっとまってね、、、やっぱりサラダがいいです。) あ、やっぱりっていうのは Actually を使って表現できます。 Give me a second. Ummm,,,, What's your rec? (ちょっと待ってくださいね、、う~ん、、あなたのおすすめはなんですか? Rec というのはRecommendation の略で、おススメという意味です。 だいぶ時間がかかりそうで後で決まったら伝えるのでの時は、I'll let you know when I'm ready. と言えます。 I'll let you know は知らせるという意味です。 When I'm ready で準備ができた時。ですね。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,656
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

私の分を取っておいてというのは"Keep -- for me" "Save -- for me." といいます。 "Keep Karaage for me!" "Save salad for me!" といった具合に使えます。 あるいは発想を転換させて、「ちょっと残しておいて」=「全部食べないでね」ということですよね。 それを英語にしてみましょう。 全部食べないでねは"Don't eat everything" といえます。これでも「私の分をちょっと残しておいてね」っていうのと同じ意味になります。 少しユーモアを交えるなら、Don't eat everything. Otherwise, I'm going to kick you. 「全部食べないでね、さもなければ蹴り飛ばすよ??(*´▽`*)」 ということも言えます。Kick の部分をお好きな動詞に変更することで「さもなければ○○するよ」というアレンジが効きます。ぜひ使ってみてください。

続きを読む

0 5,813
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ちょうどいい、ドンピシャというのはJust right という表現で表すことができます。 もしくはシンプルにパーフェクトと言っても十分伝わります。 It’s just right temperature. (ちょうどいい温度だね) こんなかんじで表現できます。 ちょうどいいという意味でしたら温度以外にもタイミング、味などなどなんでも使えます。 例えば、味見をしているときなど "It is just right!!" といえば「これちょうどいい!」という意味になります。 少し軽い疑問文(~じゃない?)と言いたければ付加疑問文にしましょう。 It's just right, isn't it? 他にもIt's just right, right? とも言えますね。ただright が2回続いてしまうので少しジョークっぽくなってしまうかもしれません。 カナダではIt's just right, eh? と eh?が使われてます。発音はエィ?といった感じです。使ってみてください

続きを読む