プロフィール

  • Instagram
  • Youtube
  • Facebook

英語系資格

英検準一級 TOEIC865

海外渡航歴

カナダ1年半

自己紹介

バンクーバーに1年半居ました。

0 631
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

趣味が広いを直訳して wide hobby と言ってしまうと意味が分からなくなってしまいます。 質問者様が補足でおっしゃってるように、趣味が広いというのは趣味をたくさんもっているということですね。 そこを英語にしましょう。 趣味はhobby. たくさんの は a lot ofですね。 なので、、、 You have a lot of hobbies.となります。 hobbys って書くとスペルが違うので気を付けてくださいね。最後がY+子音(a,i,u,e,o以外)で終わるときYをiに変えてesをつけます。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 3,169
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

手巻き寿司はhand-rolled sushiといいます! hand roll sushi というと文法的には間違いなので気を付けてください。日本人はよくこの間違いやっちゃいます。 例えば、アパレルとかでstripe shirtsという表記をたまに見かけますが、正しくはstriped shirt です。 プリントTシャツとかもいうとしたら printed shirt です。 ストライプされたTシャツ、プリントされたTシャツ、hand rollされた寿司なので過去分詞にすることが必要です。 「壊れた窓」はbreak window じゃなくて broken windowというのと同じ理屈です。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 309
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・This is all I can do. と ・There is nothing we can do はあきらめのニュアンスもだせます。 「もう万策尽きた。。。」といった感じです。 例文 I'm sorry but this is all I can do/ there is nothing we can do. (大変申し訳ありませんが、これ以上我々にできることはありません=手の施しようがありません) as good as it's going to get はポジティブなニュアンスでも使えます。 例文 Let's post this blog. It's as good as it's going to get. (もうこの記事投稿しちゃおうよ。これ以上よくなりようがないよ) 質問者様が伝えたいニュアンスに近い方をお選びください。参考になれば幸いです。

続きを読む

0 316
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

自暴自棄になるというのは絶望してもうすべてがどうでもよくなり、やけくそな行動にでてしまうことですよね。 Lose control of oneself という表現が一番しっくりくるかなと思います。文字通りコントロールを失って理性が効いていないというイメージです。 I ate too much yesterday. I lost control of myself. (昨日食いすぎた。。完全に自暴自棄になってたな、、) Don't lose control of yourself. Calm down. (自暴自棄になるなよ。落ち着けって) 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 10,342
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

おつまみはいろんな言い方で表現できます。 finger food というのは文字通り指でつまんでさくっと食べれるやつ食べ物です。質問者さんが考えてるおつまみはこれが一番近いかもしれませんね。 nibbles というのもfinger food と同様によく見かけます。 appetizers というのは前菜という意味があります。この3つのなかだと一番ビジネスよりなのはこの単語ですかね。 例文 I've prepared some nibbles/finger food/appetizers for you guys. (みんなにおつまみ用意したよ) 参考になれば幸いです。

続きを読む