プロフィール
「よくそれ言われるんだよね」という表現がどういうシチュエーションで使われるかと考えた時に、例えば「前向きな人だよね」「あ~それよく言われる。」といった感じですよね。 それでしたら "You are such a positive person!" (君ってすごい前向きだよね) "People say that to me a lot" "I get that very often." "I get that a lot" いずれも「よく言われます」という表現です。Everyone says that to me very often.なんかもよく聞きますね。 個人的には2番目と3番目の I get that very often と I get that a lot という表現が英語っぽいな~という感じがして好きです(笑)(^O^)/ どの表現を使用しても全く問題なく同じ意味で伝わります。使ってみてください。
タクシーに限らず車を止めることをPull over といいます。語源は正確ではありませんが、昔は馬車の手綱を引いて止めていたのでPullという言葉が使われているという説がいまのところ有力です。 警察がスピード違反の車を止めるときなども"Pull over!!!" といいます。逆に車を止められたと言いたいときはI got pulled over by a police officer. って感じで言えます。 今回のCould you pull over there? というのは「そこらへんで止まってもらえますか?」という丁寧な表現です。そのほかにも「Let me out there please」(私をoutさせてください=おろさせてください)やCould you let me off there? (私をoff(降りる)させてください)といった表現も一般的によく使われます。 僕の経験則的にはPull over という表現が一番聞くかなという気がしますが、どの表現を使っても2000パーセント伝わるので大丈夫です!(^^)!
僕だったら"Do you have other phrases to answer it?" って答えます。 意味はシンプルに「他の答え方、言い回しってなにかあるかな?」です。一番シンプルにドストレートに核心つく聞き方はこれでしょう(^O^) しかし当然聞き方は一つではありません。発想を転換してみましょう。「他に返答表現何かないかな?」と聞くのではなく「あなただったらどう答えますか?」と聞くのもありです。 それが ” How would you answer your question?" です。How would you ~~~~で「あなただったら~~」という表現です。とても便利なのでこのテンプレートは自分のものにしちゃいましょう。 もしくはWhat about you? / How about you? (あなたはどう?)と聞いちゃって講師が何と答えるかに注目してみましょう。その講師が使った表現は丸パクリできます(^-^)
そのようなシチュエーションで使われる最も一般的なものはReady set go!だと思います。 言い方も大事で、Ready?,,, Set,,,, Go!! としっかりタイミングよく言うことが大切です。 そのほかにはHere we go という表現もあります。豆知識ですが、任天堂のゲーム、マリオカートでスタート時にマリオが言ってるセリフもHere we go!です。 確認してみてください。 「準備はOK、さあいこうか」といった感じのニュアンスです。これが自然に言えたらかっこいいですね(^o^) 別のシチュエーションではたとえば、集合写真を撮る際に写真を撮る場所にみんなで移動して、これから写真撮るときにも使えますね。準備よし、さあいくよー-!というタイミングであれば"Here we go!"です。 他にはシンプルにAre you ready? 1,2,3 go!というのもありますね。英語圏では3,2,1より1,2,3とカウントアップ方式が多い気がします。 ぜひ使ってみてください!(^^)!
「手に汗握る」というのは実際に文字通り手に汗かいているパターンもあれば、単純にワクワクハラハラするシチュエーションの時に使いますよね。 なのでそのまま My hands get sweaty when I watch a soccer game. (サッカーの試合見てたら手が汗ばんできた) などという言い方もできますが、もっとシンプルにexcited(興奮した)でいいと思います。 I got so excited when Japan scored!! (日本が点決めたときめっちゃ興奮した!!!) ほかにもユニークな表現で have a butterfly in my stomach というのがあります。これはワクワクだけじゃなく緊張のドキドキした感じにも使える表現です。 I had a butterfly in my stomach when I had to take a penalty kick. (PKをけらないといけなかったときめっちゃ緊張した) 参考になれば幸いです。