プロフィール

  • Instagram
  • Youtube
  • Facebook

英語系資格

英検準一級 TOEIC865

海外渡航歴

カナダ1年半

自己紹介

バンクーバーに1年半居ました。

0 837
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本語ではジャストミートといいますが、英語ではそう言いません。 英語で just meat っていったら人口添加物使っていない肉だけを使った加工品かなにかかな?と思われてしまいます。笑 英語では just meat ではなく clean hit です。日本語でもクリーンヒットともいいますかね。 いくつか例文を紹介します。 He made a clean hit to the left field and got a double. (彼はレフトフィールドにきれいな当たりを打ち、二塁打を獲得した。) The batter connected with the ball and it was a clean hit down the middle. (バッターはボールにぴったり当たり、真ん中をきれいに抜けた。) The player hit a clean hit to the outfield and ran to first base. (選手は外野にきれいに当たるヒットを打ち、一塁に走った。)

続きを読む

0 1,135
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ジャケットを上から羽織る」は英語で "put on a jacket over" や "wear a jacket over" などと表現することができます。 いくつか例文を紹介します。 She put on a jacket over her blouse because it was chilly outside. (彼女は外が寒かったので、ブラウスの上にジャケットを羽織った。) I always wear a jacket over my sweater when I go to the office. (オフィスに行くときはいつもセーターの上にジャケットを着ます。) He forgot to wear a jacket over his shirt and caught a cold. (彼はシャツの上にジャケットを着るのを忘れて風邪を引いた。)

続きを読む

0 730
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

しゃきしゃきは crispy です。 なのでシャキシャキのレタスは crispy lettuce です。 This lettuce is crispy and delicious!! といえます。 他にも食感を表す英語紹介します。 chewy もちもち sticky ねばねば fluffy ふわふわ crunchy ざくざく clammy べとべと gooey ねっとり grainy ざらざら dry ぱさぱさ thick とろとろ などなどです。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 2,316
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

しゃがむはsquat です。日本語でも筋トレでスクワットといったりしますが、英語ではしゃがみ込む行為全般squatです。 "I had a stomach ache, so I had to squat down in the middle of the road." (おなかが痛かったので、路上でしゃがみこまざるをえなかった) The thief was caught squatting in an abandoned building. (泥棒は廃屋でしゃがんでいるところを捕まえられた。) The soldiers were trained to squat behind cover during combat. 兵士たちは戦闘中、カバーの後ろでしゃがむ訓練を受けた。 その幼児は、床からおもちゃを拾おうとしてしゃがもうとしていた。 (The toddler was trying to squat down to pick up a toy from the floor.) 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 3,587
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

じめじめするはdamp かhumidです。 「humid」と「damp」は、両方とも湿気や湿度を表す形容詞ですが、微妙にニュアンスが異なります。 「Humid」は、湿度が高く、水蒸気が多い状態を表します。主に気候や天気を表現する際に用いられ、蒸し暑さを表すことが多いです。例えば、「今日はとても蒸し暑く湿度が高い」というように使います。 一方、「damp」は、湿気が多く、表面が湿っている状態を表します。主に場所や物事の状態を表現する際に用いられます。例えば、「このタオルは湿っている」というように、物の表面が湿っていることを表すときに用いられます。 したがって、湿度自体を表現する場合は「humid」を使い、物事の表面の湿り具合を表現する場合は「damp」を使います。 「damp」は、天気にも使うことができますが、通常は「humid」という言葉の方が一般的に使われます。一方で、"damp"は、湿気が多く、気温が低い場合に使われることが多いです。 例えば、"It's a damp and chilly day today"と言うと、天気が湿気が多く、寒いことを表します。また、「damp weather」や「damp climate」という表現もあり、天気や気候が湿気が多く、不快な感じがすることを表します。 ただし、「damp」は、天気に限らず、物事や場所の湿り気を表現するときにも使われることが多いです。

続きを読む