プロフィール

  • Instagram
  • Youtube
  • Facebook

英語系資格

英検準一級 TOEIC865

海外渡航歴

カナダ1年半

自己紹介

バンクーバーに1年半居ました。

0 453
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ワイン3本空けたよ」と英語で伝える場合、以下のような表現を使うことができます。 "I finished three bottles of wine." "I drank three bottles of wine." "I polished off three bottles of wine." "I went through three bottles of wine." これらの表現は、ワインを3本飲み終えたことを自然な英語で伝えるための一般的な表現です 例文 "I finished three bottles of wine. It was quite a night!" (「ワイン3本空けたよ。すごい夜だったね!」) この表現は、ワインを3本飲み終えたことを伝えるだけでなく、その夜が楽しかったことも伝えています。 "I drank three bottles of wine. Don't worry, I paced myself!" (「ワイン3本飲んだよ。心配しないで、ゆっくり飲んだよ!」) この表現は、ワインを3本飲んだことを伝えつつ、ゆっくりと飲んだことを強調しています。 "I polished off three bottles of wine. It was quite the feat!" (「ワイン3本を飲み干したよ。すごいことだったよ!」) この表現は、ワインを完全に飲み干したことを強調し、その行為がすごいことだったことを伝えています。 "I went through three bottles of wine. It was a wild night!" (「ワイン3本を飲みつくしたよ。激しい夜だった!」) この表現は、ワインを完全に消費したことを伝えつつ、その夜がワイルドなものだったことを強調しています。

続きを読む

0 449
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ハイボールは英語で Whisky and soda といいます。 日本では非常に有名で人気の高いハイボールですが、海外ではhighball という名前はあまり浸透していません。お酒に詳しい人、日本に来たことがある人なら Highball と言っても通じると思います。 確実なのは Whisky and sodaですね。 レモンを絞ってハイボールに入れてくださいは英語で Could you please squeeze some lemon into my whisky and soda, please? 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 284
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

カラオケで友人に対して、"I actually have quite a wide repertoire"と言うと良いでしょう。 これは「実は私はかなり広いレパートリーを持っている」という意味です。 また、"You know, I have a pretty extensive repertoire"と言っても良いです。これは「知ってる?私はかなり幅広いレパートリーを持っているんだよ」という意味です。 どちらの表現でも、友人に自分のカラオケの幅広さを伝えることができます。 例文 You know, I can actually sing a wide range of songs. I've got quite the repertoire! (俺って結構レパートリー広いんだよ)

続きを読む

0 1,537
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

レッカー車を表現する英語はいくつかあります。 "Wrecker" - これは特にアメリカ英語で使用される言い方で、レッカー車を指します。 "Towing vehicle" ”Tow truck" - これは一般的な表現で、車両を牽引するために使用される車を指します。 "I called for a tow truck because my tire fell into the gutter." (タイヤが側溝にはまってしまったのでレッカー車を呼びました) 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 1,796
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

レシピをアレンジするというのは英語でいろんな言い方があります。パッと思いついただけでも、modify a recipe 、adapt a recipe 、customize a recipe の3つがあります。 大きな違いはありません。 "I'm going to modify the recipe by reducing the amount of sugar and adding some spices for extra flavor." (砂糖を減らして、スパイスを足すアレンジをしてみます。) "I adapted the recipe to make it gluten-free by substituting the wheat flour with almond flour." (小麦粉の代わりにアーモンド粉を使用して、グルテンフリーにレシピを適用しました) "We customized the recipe to fit our dietary preferences by using plant-based ingredients instead of animal products." (私たちは食事の嗜好に合わせて、動物性の材料の代わりに植物性の材料を使用することで、レシピをカスタマイズしました。) 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む