プロフィール

  • Instagram
  • Youtube
  • Facebook

英語系資格

英検準一級 TOEIC865

海外渡航歴

カナダ1年半

自己紹介

バンクーバーに1年半居ました。

0 1,155
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

リフォームは英語で reformか renovateです。 両者には微妙な違いがあります。 Reform" は、何かを改善・改革することを指します。家の場合、建物の構造やデザインを大幅に変更し、改良を加えることを意味します。一般的には、建物の用途や機能の改善を伴う大規模な変更を指します。 一方、"renovate" は、修復・改修することを指します。家の場合、既存の建物を修理し、改善するために内部や外部のアップグレードを行います。主に見た目や機能の改善に焦点を当てていますが、建物の基本的な構造やデザインは大幅に変更されることはありません。 "We decided to reform our old house by completely changing its layout and adding an additional floor." (レイアウトを変えたり、階数を増やしたりと思い切って古い家をリフォームしてみました。) "We renovated our kitchen by updating the appliances giving it a fresh coat of paint." (家電をアップロードし、新しく塗装しなおしてキッチンをリノベーションしました。)

続きを読む

0 452
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

リビングルームは英語でもそのまま living roomということができます。 例文をいくつか紹介します。 "I want to live in a house with a large garden and a spacious living room." (大きな庭と大きなリビングがある家に住みたい。) "I'm looking for a house that has a large yard and a spacious living area." (大きな庭と大きなリビングがある部屋を探しています) 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 688
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

リノベーション中は英語でongoing renovationです。 ongoing~で進行中の~~という意味があります。 質問者さんの状況を英語にすると、 "I apologize for any noise caused by the ongoing renovation at my house."や、 "I'm sorry if there's any noise due to the ongoing renovation at my house." ということができます。参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 1,262
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

リズムに合わせるは英語で in rhythm です。 "in rhythm"は、リズムやタイミングを指している表現です。主に音楽やダンスなどの文脈で使用されます。以下にいくつかの例を示します: "They danced in rhythm to the music." (彼らは音楽に合わせてリズムよく踊った。) "The drummer kept the band in rhythm throughout the performance." (ドラマーはパフォーマンス全体を通してバンドのリズムを保った。) "She clapped her hands in rhythm with the song." (彼女は歌に合わせて手をリズムよく叩いた。) "The athletes synchronized their movements in rhythm with each other." (アスリートたちはお互いにリズムに合わせて動きを同期させた。) "in rhythm"は、特定の活動や動作がリズムやタイミングに合っていることを表現する際に使われます。 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 538
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

リクガメの英訳でドンピシャなのは tortoiseです。 なので今回のケースだと"It is said that the species that live a long life is not the aquatic turtle, but the tortoise."ということができます。 It is said ~で~と言われている、~だそう。という意味です。 Species that live a long life ~ は長生きする種類は~~です。 aquatic turtle で水がめ、aquaticで水生のと言った意味です。 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む