プロフィール
挨拶は英語で Greeting です。 ただし今回の質問者様のケースですと 「まぁ、ペラペラとは言わないけどあいさつ程度ならまぁなんとかなるかなぁ」ということだと思います。 それでしたら英語で Well,,, I'm not perfect but I can speak a little bit. ということができます。 直訳すると「まあ、完璧ってわけではないんだけども、少しだけなら話せるよ」といった意味です。 I can't speak English や No English!! よりもずっとポジティブな響きです。 参考になれば幸いです(^^)
愛想笑いは英語で Forced smile や Polite smile や Fake smile と言い方ができると思います。 I am not good at making a forced smile. (愛想笑いつくるのあまり特印じゃないんだよなぁ。。。) I love his polite smile. It's so obvious that the smile is not from his heart. (彼の愛想笑い好きだわ。心の底から笑ってないっていうの見え見え) 参考になれば幸いです(^^)
愛妻家はいろいろな言い方がありますが、一つには Loving husband という言い方があります。 他にも Dedicated husband という言い方もできます。 献身的な夫といった意味になります。 My co-worker is known as a loving husband/ My co-worker is known as a dedicated husband (同僚は奥さん思いで愛妻家として有名です) I am looking for a dedicated husband (愛妻家の夫を探しています) 参考になれば幸いです(^^)
ワンランク上のレベルというのはシンプルに A higher level というのでOKです。 ワンランク上のサービスを提供しますは英語で We will provide you with a higher level of the service ということができます。 他にも enhanced level, better level など他の単語を使って言い換えることも可能です。 Provide A with B = A にBを提供する。 Shiga prefecture provides Kyoto with water (滋賀県は京都に水を供給している)
午前中からわざわざ傘を持ち歩くのは面倒くさいを英語で言いたい場合、 It is troublesome to bring umbrella from the morning even though it is forecasted it is going to rain. ということができます。 Troublesome =めんどくさい Even though = ~なのに It is forecasted = 予報されている ほかにもtroublesome のところをinconvinient ということもできます 参考になれば幸いです(^^)