プロフィール

  • Instagram
  • Youtube
  • Facebook

英語系資格

英検準一級 TOEIC865

海外渡航歴

カナダ1年半

自己紹介

バンクーバーに1年半居ました。

0 1,067
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

焦らずにゆっくり見守ろうというのは英語で Let's offer our unwavering support and understanding. や Let's be supportive. やLet's patiently and gently support.ということができます。 unwavering で揺るがないという意味です。 patiently やgentlyでゆっくり、気長に、じっくり、焦らずといった意味を表現することができます。 例文 "Let's offer our unwavering support and understanding to our colleague who is battling depression." (鬱になった同僚のためにも僕たちは焦らずゆっくり見守ろうよ) "We should patiently and gently support our colleague who has fallen into depression." (鬱になった同僚を僕たちは焦らずゆっくり見守ろうよ) ”Instead of rushing, let's be supportive and watch over our colleague with care as they deal with their depression." (焦らずに僕たちは鬱になった同僚をゆっくり見守ろうよ) 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 401
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

焼け出されるという言葉にピンポイントで合う英語はありません。なので「避難する」「逃げる」といった意味の英語と「火事」ということを別々に説明する必要があります。 真冬に自宅が火事になったようなので「一家が寒空に焼け出されて気の毒」というのは英語で以下のように言うことができます。 "It was a tragic scene to witness the family being driven out into the freezing cold, as their home had been engulfed in flames." be driven out ...追い出される engulf...巻き込む 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 445
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

焼けつくというのは英語で blazingやscorchということできます。  例文が何個かあったほうが分かりやすいと思いますので、いくつか紹介します。 "In Japan's midsummer, the scorching sun's rays are intense." (日本の真夏は、焼けつくような太陽の光がきつい) sun's ray..太陽の光 intense...きつい、くるってる "In Japan's peak summer, the blazing sun's rays are relentless." (日本の真夏は太陽の光が容赦ない) relentless... 容赦ない 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 1,028
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

焼けただれるは英語でblister といいます。焼けただれた肌などと言いたいときは the blistered skinといいます。 焼けただれた皮膚が跡になっていると英語で言いたいときには以下のような言い方があります。 "The skin that was blistered has left behind scars." ""The blistered skin has left scars." 跡になっているの跡は英語で scarsといいます。leave scars で跡を残すという意味です。 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 786
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

焼き畑は英語で A burnt field です。 burnt は焼けた、焦げたという意味です。 fieldは畑などを意味します。例えば田んぼは rice field です。 野原一面が焼けていたので、「焼き畑にしてその灰を肥料に、作物を植えるんだよ」と英語で言いたいときには以下のように言うことができます。 "They turned the entire field into a burnt field and used the ashes as fertilizer to plant crops." (野原一面を焼き畑にして、できた灰を肥料に作物を植えるんだよ) turn into~~...~~になる ash...灰 fertilizer...肥料 plant...植える crops...作物 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む