プロフィール
~~できるかな、、というのは I wonder if I can~です。この構文はものすごく頻繁に使うので覚えておきましょう。 セットメニューを頼んで量が多かったときに「これ、食べきれるかな。。」というのは英語で I wonder if I can finish all of this. ということができます。 食べきれる。というのは finishという単語で表現できます。 他にもI am not sure if I can eat all of this. ということもできます。どちらも全く同じ意味です。 参考になれば幸いです(^^)
花が色鮮やかだねといいたいときにはThe flowers are vivid. ということができます。 vividというのはまさに色が美しく際立っていて目立っている様子を表す英単語です。 他にもただ単純に colorful ということもできますが、せっかくならレベルの高い単語使っていきましょう(^^) いくつか紹介します。 ・vibrant ・bright and vibrant bright and vibrant は鮮やかな様子をより強調できます。 The flowers are bright and vibrant!! Let's take a picture!! (花が色鮮やか!!写真撮ろう!) 参考になれば幸いです(^^)
色覚障害は英語で colour blindness といいます。blindness というのは日本語で言うと盲目。です。 colour blindnessは色盲ともいいます。 "Color blindness can sometimes make it challenging to distinguish between red and green traffic lights." (色覚障害のせいでたまに赤と青の信号の区別がつきにくいときがあるんだよね) make it challenging... 難しくさせる distinguish... 区別する green light... 青信号 参考になれば幸いです(^^)
色々と考えさせられた。と英語で言いたいときには It got me thinking about many things. や It gave me a lot to think about という言い方ができます。 It got me thinking about ~~ で~~について考えさせられた。という意味です。教科書ではこの構文を習った記憶はありませんが、ネイティブはよく使うフレーズです。 他にも It gave me a lot to think about ということもできます。 This TV program got me thinking about many things. (このテレビ番組見て、いろいろ考えさせられたわ) 参考になれば幸いです(^^)
父から壺を譲り受けた。と英語で言いたいときには I inherited a vase from my father.ということができます。 I got a vase from my fatherでも父から壺をもらったということはできますが、代々受け継いできた。というニュアンスはでません。 そこで inherit という単語を使うことでこれまでもこれからも受け継ぐ。といったニュアンスを込めることができます。 他にも、、 "Children inherit traits from their parents, such as eye color and hair texture." (子供たちは、目の色や髪の質などの特性を両親から受け継ぎます。) traits 特徴 hair texture 髪質 ということもできます。 参考になれば幸いです(^^)