プロフィール
色々と考えさせられた。と英語で言いたいときには It got me thinking about many things. や It gave me a lot to think about という言い方ができます。 It got me thinking about ~~ で~~について考えさせられた。という意味です。教科書ではこの構文を習った記憶はありませんが、ネイティブはよく使うフレーズです。 他にも It gave me a lot to think about ということもできます。 This TV program got me thinking about many things. (このテレビ番組見て、いろいろ考えさせられたわ) 参考になれば幸いです(^^)
父から壺を譲り受けた。と英語で言いたいときには I inherited a vase from my father.ということができます。 I got a vase from my fatherでも父から壺をもらったということはできますが、代々受け継いできた。というニュアンスはでません。 そこで inherit という単語を使うことでこれまでもこれからも受け継ぐ。といったニュアンスを込めることができます。 他にも、、 "Children inherit traits from their parents, such as eye color and hair texture." (子供たちは、目の色や髪の質などの特性を両親から受け継ぎます。) traits 特徴 hair texture 髪質 ということもできます。 参考になれば幸いです(^^)
状況を詳しく説明して。と英語で言いたいときには Please provide a detailed explanation of the situation. ということができます。 provideはgiveと同じく、与える。という意味です。detailed は細かい、詳細という意味です。explanation は説明。になります。 他にも "I would appreciate it if you could provide further context regarding the situation." この状況についてなにか他にも教えてくれたらありがたいです。 と言うこともできます。 I would appreciate if you could~~ は~~できたらありがたいです。という意味です。regarding~ で~に関してという意味です。 参考になれば幸いです(^^)
「状況をわきまえる」というのはつまり、「状況を考える、考慮する」という意味なので以下のように言うことができます。 "Take the situation into consideration." Take ~ into consideration で~を考慮に入れる。という意味です。 今回のケースだと situation を考慮に入れるということなので、状況を考慮する=状況をわきまえる。という意味になります。 You need to take the situation into consideration when giving feedback. (フィードバックするときには状況を考慮しないと。) 参考になれば幸いです(^^)