プロフィール
衝動買いは英語で impulse shopping、買い物依存は英語で shopping addiction といいます。 衝動買いと買い物依存の違いは英語で The difference between impulse shopping and shopping addictionです。 旦那さんに「あなた、衝動買いと買い物依存の違いを分かってないでしょ!」と言いたかったら "You don't seem to understand the difference between impulse buying and shopping addiction, do you?" ということができます。 参考になれば幸いです(^^)
~~にあやかりたいというのは、自分も相手と同じ能力を持っていたらなぁという意味ですので、私もその文章力にあやかりたいです。というのは I aspire to have the same writing skill as you do. ということができます。 aspire というのは~を熱望する、~がほしい、~になりたいといったいみです。 他にも I wish I could have the same writing skill as you do. (あなたと同じくらいの文章力があったらなぁ)という言い方もできると思います。 参考になれば幸いです(^^)
笑いが止まらないというのは英語で I can't stop laughing ということができます。 文字通り笑うこと(laughing)をストップできない。という意味です。 彼氏の髪型を指さして What a hair! That is hilarious. I can't stop laughing. I'm gonna choke. といえば、「何て髪型だ!めちゃくちゃおもしろいな!笑いが止まらないよ。窒息しそう」という意味になります。 いかにおもしろかったのかを伝えるいい表現です。 参考になれば幸いです(^^)
読書をしていたら用事を頼まれて少し待ってほしいというシチュエーションなら、聞き手側もいまほんをよんでいることを把握しているはずですので、以下のような言い方ができます。 Let me finish this chapter. (この章を先に読ませて) finish ~~ で~~を終わらせるという意味ですので、この章の終わりまでという意味が入っています。 他にも I would appreciate it if you could wait until I finish this chapter. この章が終わるまで待っていてくれたらありがたい。 といういいかたもできます。 参考になれば幸いです(^^)
人見知りも照れ屋も英語でshyです。 My daughter is shy. She doesn't like to go to crowded places. (娘は照れ屋さんです。人がたくさんいる場所に行くのが好きではありません。) crowded places...人がいっぱいいる場所 "My daughter is shy, so she prefers quiet and intimate settings over crowded gatherings." (娘は恥ずかしがり屋なので静かで落ち着いた場所のほうが人が多くてにぎやかな場所より好きです) intimate..落ち着いた 参考になれば幸いです(^^)