プロフィール

  • Instagram
  • Youtube
  • Facebook

英語系資格

英検準一級 TOEIC865

海外渡航歴

カナダ1年半

自己紹介

バンクーバーに1年半居ました。

0 592
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

焼き入れは英語で quenching ということができます。熱した鉄を急に冷まして固める行為のことです。 例文をいくつか紹介しますね。 "After heating the iron to a high temperature, the blacksmith performed quenching by rapidly cooling it in water, which resulted in the metal becoming harder and more resilient." (鉄を高温で加熱した後、鍛冶師は急速に水で冷却することで焼き入れを行いました。これにより、金属はより硬く、耐久性が向上しました。) iron...鉄 blacksmith …鍛冶師 resilient... 耐久性 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 1,581
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

焼き魚は英語でgrilled fishといいます。日本語でも焼き魚を焼くことを「グリルする」といいますが、英語も一緒です。grillという動詞を使います。 grillされた魚でgrilled fish =焼き魚になります。 今日のご飯は焼き魚です。といいたいときは以下のように言うことができます。 Today's meal is grilled fish. (今日のご飯は焼き魚です) meal…食事 他にも Do you like grilled fish? ときけば焼き魚好きですか?という意味になります。 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 685
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

焼きすぎると硬くなっちゃうよというのは英語でIf you overcook it, it will be tough.ということができます。 overcookというのは焼きすぎという意味です。 肉が固くなるというときには toughという言葉を使います。 他にも自然な言い方を書いておきます。 If you cook the meat for too long, it will turn out tough. for too long...長すぎる、 turn out~... ~になっちゃう。 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 279
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

焼きを入れるというのは英語で lift someone's spirit ということができます。 liftはあげる、spiritは精神、魂といった意味合いです。 いかに例文を示します。 "I lifted the team's spirits as the captain by giving them a pep talk and reinvigorating their enthusiasm." キャプテンの立場からたるんでいるチームメイトに熱いスピーチを行い、やる気を高め、熱意を取り戻させました。 pep talk…モチベの上がる言葉 reinvigorating…熱意を取り戻す 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 242
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

焼き付くというのはつまり忘れられないという意味なので unforgettable ということができます。 Studying abroad is an unforgettable experience for me. (留学は一生忘れない思い出だ。) これだけでも思い出が焼き付いて忘れないとなりますが、より強調したければそのあとに It will stay with me forever. (永遠に私についている)といった言い方をしてもpoetic(詩的)で素敵だと思います。 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む