プロフィール

  • Instagram
  • Youtube
  • Facebook

英語系資格

英検準一級 TOEIC865

海外渡航歴

カナダ1年半

自己紹介

バンクーバーに1年半居ました。

0 2,213
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ツアーで飛行機を使った旅行に行った時、添乗員さんにで、「乗り継ぎ時間はどれくらいありますか?」と言いたいときには以下のような言い方があります。 What is the duration of our layover/transit time? duration... 時間、継続時間 layover/ transit... 乗り換え 便を変える場合にtransit. そうじゃないときにはlayoverと厳密に言うと両者に違いはありますが、どちらも同じシチュエーションで「乗り継ぎ」という意味で使われることが多いです。プロの乗務員さんとかでなければ、あまり違いについて気にしなくても大丈夫です。 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 420
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

これは上質で使いやすい。と英語で言いたいときには"This is of excellent quality and very user-friendly." ということができます。(文字制限の都合で解答では一部省略しています) of excellent quality というのはその質が素晴らしいことを表す表現です。「質が高い」といった感じで訳せます。 user-friendly というのは日本語でも使いますね。日本語と一緒で、使い勝手がいい。という意味です。 I bought a slightly expensive stole. This is of excellent quality and user-friendly. (少し高いストールを買ったのですが、これは上質で使いやすいです) 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 201
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

カウンターで、お客様をご案内をしていて、詳しく書かれているものを渡すときに「詳細情報はこちらへお電話ください」と言いたいときには "For more detailed information, please call this number."ということができます。(字数制限の関係で解答では一部省略しています) "For more detailed information"は「より詳細な情報について」という意味です。 他にも "If you have any further questions or require additional details, please call this number. (もしさらに質問や、詳細が必要でしたら、こちらへお電話ください) といういいかたもできます。 require... 必要とする additional ...追加の 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 365
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で部下に「そのプランの詳細を教えてもらえませんか?」と聞くときには Could you give me the detail of the plan? もしくはCould you provide me with the detail of the plan? という表現が使えます。 (字数制限の関係で一部解答を省略しています) Could you ~~? で~~してくれますか?という依頼文になります。 give me / provide me で私にくださいという意味です。provide のほうがビジネス英語という感じがします。しかし部下や同僚に対してはどちらを使っても問題ありません。 detail は詳細という意味です。 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む

0 164
yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

詳細をもっと詳しく教えて。というのは Give me more detail ということができます。 detail というのは英語で詳細といういみです。give meで私にちょうだい、ください。という意味ですね。(give me a piece of chocolate..私にチョコレートをひとかけらください) ちなみに他にもdetailを使った表現で attention to detail という表現があります。 attention というのは注意、気配りという意味です。詳細、細かいところへの注意。といういみです。 Your attention to detail is amazing! (君の細かいところへのこだわりはすごいね!)という感じで使えます。 参考になれば幸いです(^^)

続きを読む