Seleniaさん
2023/05/22 10:00
乗車する時に払う を英語で教えて!
地方によってバスの運賃の支払い方が違うので、「ここでは乗車する時に運賃を払います」と言いたいです。
回答
・Pay when you board
・Pay as you enter.
・Pay on arrival.
In this area, we pay when we board the bus.
この地域では、バスに乗車する際に運賃を支払います。
「Pay when you board」は「乗車時に料金を支払う」を意味する英語表現です。バスや飛行機、船などの交通機関を利用する際に、乗車する際に運賃や料金を支払うシステムを指して使われます。特にバスなどでは、乗車口で運転手に対して直接料金を支払うことが多いです。また、料金を前払いする場合にも使われます。
In this region, it's pay as you enter for the bus.
この地方では、バスの運賃は乗車する時に支払います。
You pay on arrival here for the bus fare.
「ここではバスの運賃は乗車する時に支払います。」
Pay as you enterは通常、公共交通機関やイベント会場など、ある場所に入る際に支払いが必要な場合に使います。例えばバスや電車に乗る際や、コンサートや映画館に入る際などです。
一方、Pay on arrivalは主にサービスや商品の提供が開始される前に支払いが必要な場合に使います。特にホテルやレストランの予約など、事前に予約をしたサービスに対して利用開始時に支払うことを指します。
回答
・you pay the fare when boarding the bus
・the fare is paid upon boarding the bus.
ここでは乗車するときに運賃を払います。というのは英語で以下のように言うことができます。
Here, you pay the fare when boarding the bus.
(ここではバスに乗るときに運賃を払います)
In this area, the fare is paid upon boarding the bus.
(このエリアではバスの運賃は乗る時に払います)
fare...運賃
board... 乗る、搭乗する
on ~ing... ~するとすぐに
参考になれば幸いです(^^)