Sheilaさん
2023/05/22 10:00
色鮮やか を英語で教えて!
色が美しく際立っていて目立つことを色鮮やかと言いますが、「花が色鮮やかだね」は英語でなんというのですか?
回答
・Vibrantly colored
・Brightly colored
・Vividly colored
The flowers are vibrantly colored, aren't they?
「花が色鮮やかだね」
「Vibrantly colored」は、「鮮やかな色彩の」や「色鮮やかな」という意味を持つ表現です。主に物や風景、生物などの色が鮮やかで、明るく、生き生きとしている様子を表現するのに使用されます。例えば、vibrantly colored flowersは「色鮮やかな花々」、vibrantly colored paintingは「鮮やかな色彩の絵画」を意味します。特に、色彩が印象的で目を引くものに対してよく用いられる形容詞です。
The flowers are brightly colored, aren't they?
花が色鮮やかだね。
The flowers are vividly colored, aren't they?
「花が色鮮やかだね」
Brightly coloredとvividly coloredはいずれも鮮やかな色彩を表すが、微妙なニュアンスの違いがあります。Brightly coloredは色が鮮やかで、一般的には強い光や強い色彩を指します。一方、vividly coloredは色合いが非常に鮮明で、色の純度が高く、色彩的に印象的であることを指します。つまり、vividは色が生き生きとしていて、印象的であることを強調し、brightは色が光り輝いていて、目立つことを強調します。しかし、日常会話ではこれらの言葉はほぼ同義語として使われます。
回答
・The flowers are vivid.
花が色鮮やかだねといいたいときにはThe flowers are vivid. ということができます。
vividというのはまさに色が美しく際立っていて目立っている様子を表す英単語です。
他にもただ単純に colorful ということもできますが、せっかくならレベルの高い単語使っていきましょう(^^)
いくつか紹介します。
・vibrant
・bright and vibrant
bright and vibrant は鮮やかな様子をより強調できます。
The flowers are bright and vibrant!! Let's take a picture!!
(花が色鮮やか!!写真撮ろう!)
参考になれば幸いです(^^)